Mateo 3
|
Matthew 3
|
Y EN aquellos días vino Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea, | And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying, |
Y diciendo: Arrepentíos, que el reino de los cielos se ha acercado. | Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand. |
Porque éste es aquel del cual fué dicho por el profeta Isaías, que dijo: Voz de uno que clama en el desierto: Aparejad el camino del Señor, Enderezad sus veredas. | For this is he that was spoken of through Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight. |
Y tenía Juan su vestido de pelos de camellos, y una cinta de cuero alrededor de sus lomos; y su comida era langostas y miel silvestre. | Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey. |
Entonces salía á él Jerusalem, y toda Judea, y toda la provincia de alrededor del Jordán; | Then went out unto him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about the Jordan; |
Y eran bautizados de él en el Jordán, confesando sus pecados. | and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins. |
Y viendo él muchos de los Fariseos y de los Saduceos, que venían á su bautismo, decíales: Generación de víboras, ¿quién os ha enseñado á huir de la ira que vendrá? | But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? |
Haced pues frutos dignos de arrepentimiento, | Bring forth therefore fruit worthy of repentance: |
Y no penséis decir dentro de vosotros: á Abraham tenemos por padre: porque yo os digo, que puede Dios despertar hijos á Abraham aun de estas piedras. | and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. |
Ahora, ya también la segur está puesta á la raíz de los árboles; y todo árbol que no hace buen fruto, es cortado y echado en el fuego. | And even now the axe lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. |
Yo á la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; mas el que viene tras mí, más poderoso es que yo; los zapatos del cual yo no soy digno de llevar; él os bautizará en Espíritu Santo y en fuego | I indeed baptize you in water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Spirit and [in] fire: |
Su aventador en su mano está, y aventará su era: y allegará su trigo en el alfolí, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará. | whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire. |
Entonces Jesús vino de Galilea á Juan al Jordán, para ser bautizado de él. | Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan unto John, to be baptized of him. |
Mas Juan lo resistía mucho, diciendo: Yo he menester ser bautizado de ti, ¿y tú vienes á mí? | But John would have hindered him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me? |
Empero respondiendo Jesús le dijo: Deja ahora; porque así nos conviene cumplir toda justicia. Entonces le dejó. | But Jesus answering said unto him, Suffer [it] now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffereth him. |
Y Jesús, después que fué bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vió al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él. | And Jesus when he was baptized, went up straightway from the water: and lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him; |
Y he aquí una voz de los cielos que decía: Este es mi Hijo amado, en el cual tengo contentamiento. | and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. |