Números 2
|
Numbers 2
|
Y Hablo Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo: | And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying, |
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán. | The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the ensigns of their fathers' houses: over against the tent of meeting shall they encamp round about. |
Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab: | And those that encamp on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab. |
Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos. | And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred. |
Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar; | And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. |
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos: | And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. |
Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón; | [And] the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon. |
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos. | And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. |
Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante. | All that were numbered of the camp of Judah were a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first. |
La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur; | On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. |
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos. | And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. |
Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai; | And those that encamp next unto him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. |
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos: | And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. |
Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel; | And the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. |
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta. | And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. |
Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos. | All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second. |
Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas. | Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards. |
La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud; | On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. |
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos. | And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. |
Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur; | And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. |
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos: | And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. |
Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón; | And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. |
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos. | And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. |
Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros. | All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third. |
La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai; | On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos. | And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred. |
Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán; | And those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran. |
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos: | And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. |
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán; | And the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. |
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos. | And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. |
Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas. | All that were numbered of the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards. |
Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta. | These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés. | But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses. |
E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres. | Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward, every one by their families, according to their fathers' houses. |