Números 29
|
Numbers 29
|
Y El séptimo mes, al primero del mes tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis; os será día de sonar las trompetas. | And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets unto you. |
Y ofreceréis holocausto por olor de suavidad á Jehová, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año sin defecto; | And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish; |
Y el presente de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero, | and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram, |
Y con cada uno de los siete corderos, una décima; | and one tenth part for every lamb of the seven lambs; |
Y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros: | and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you; |
Además del holocausto del mes, y su presente, y el holocausto continuo y su presente, y sus libaciones, conforme á su ley, por ofrenda encendida á Jehová en olor de suavidad. | besides the burnt-offering of the new moon, and the meal-offering thereof, and the continual burnt-offering and the meal-offering thereof, and their drink-offerings, according unto their ordinance, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah. |
Y en el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas: ninguna obra haréis: | And on the tenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall do no manner of work; |
Y ofreceréis en holocausto á Jehová por olor de suavidad, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año; sin defecto los tomaréis: | but ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah for a sweet savor: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish; |
Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero, | and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram, |
Y con cada uno de los siete corderos, una décima; | a tenth part for every lamb of the seven lambs: |
Un macho cabrío por expiación: además de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, y del holocausto continuo, y de sus presentes, y de sus libaciones. | one he-goat for a sin-offering; besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings. |
También á los quince días del mes séptimo tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis, y celebraréis solemnidad á Jehová por siete días; | And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto Jehovah seven days: |
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida á Jehová en olor de suavidad, trece becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos de un año: han de ser sin defecto; | and ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; thirteen young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old; they shall be without blemish; |
Y los presentes de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada uno de los trece becerros, dos décimas con cada uno de los dos carneros, | and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for every bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams, |
Y con cada uno de los catorce corderos, una décima; | and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs; |
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación. | and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof. |
Y el segundo día, doce becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto; | And on the second day [ye shall offer] twelve young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish; |
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley; | and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; |
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación. | and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings. |
Y el día tercero, once becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto; | And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish; |
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley; | and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; |
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación. | and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof. |
Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto; | And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish; |
Sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley; | their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; |
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación. | and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof. |
Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto; | And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish; |
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley; | and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; |
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación. | and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof. |
Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto; | And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish; |
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley; | and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; |
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y sus libaciones. | and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offerings thereof. |
Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto; | And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish; |
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley; | and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; |
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, con su presente y su libación. | and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof. |
El octavo día tendréis solemnidad: ninguna obra servil haréis: | On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work; |
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor suave á Jehová, un novillo, un carnero, siete corderos de un año sin defecto; | but ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish; |
Sus presentes y sus libaciones con el novillo, con el carnero, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley; | their meal-offering and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance: |
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, con su presente y su libación. | and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof. |
Estas cosas ofreceréis á Jehová en vuestras solemnidades, además de vuestros votos, y de vuestras ofrendas libres, para vuestros holocaustos, y para vuestros presentes, y para vuestras libaciones y para vuestras paces. | These ye shall offer unto Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your freewill-offerings, for your burnt-offerings, and for your meal-offerings, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings. |
Y MOISÉS dijo á los hijos de Israel, conforme á todo lo que Jehová le había mandado. | And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah commanded Moses. |