Números 34
|
Numbers 34
|
Y Jehova habló á Moisés, diciendo: | And Jehovah spake unto Moses, saying, |
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos; | Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof), |
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente: | then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward; |
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón; | and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon; |
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente. | and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea. |
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental. | And for the western border, ye shall have the great sea and the border [thereof]: this shall be your west border. |
Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor; | And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor; |
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad; | from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad; |
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte. | and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border. |
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham; | And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham; |
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente; | and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward; |
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor. | and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to the borders thereof round about. |
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu: | And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe; |
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia: | for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance: |
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol. | the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising. |
Y habló Jehová á Moisés, diciendo: | And Jehovah spake unto Moses, saying, |
Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun. | These are the names of the men that shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra. | And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance. |
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone. | And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. |
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud. | And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud. |
De la tribu de Benjamín; Elidad hijo de Chislón. | Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon. |
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli. | And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli. |
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod. | Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod. |
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán. | And of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan. |
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach. | And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach. |
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan. | And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan. |
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi. | And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi. |
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud. | And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud. |
Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán. | These are they whom Jehovah commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan. |