Oseas 6
|
Hosea 6
|
VENID y volvámonos á Jehová: que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará. | Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up. |
Darános vida después de dos días: al tercer día nos resucitará y viviremos delante de él. | After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him. |
Y conoceremos, y proseguiremos en conocer á Jehová: como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana á la tierra. | And let us know, let us follow on to know Jehovah: his going forth is sure as the morning; and he will come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth. |
¿Qué haré á ti, Ephraim? ¿Qué hare á ti, oh Judá? La piedad vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada viene. | O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away. |
Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale. | Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are [as] the light that goeth forth. |
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos. | For I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings. |
Mas ellos, cual Adam, traspasaron el pacto: allí prevaricaron contra mí. | But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. |
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre. | Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood. |
Y como ladrones que esperan á algún hombre, así junta de sacerdotes mancomunadamente mata en el camino: porque ponen en efecto la abominación. | And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness. |
En la casa de Israel he visto suciedad: allí fornicó Ephraim, se contaminó Israel: | In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is [found] in Ephraim, Israel is defiled. |
También Judá puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo. | Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee, when I bring back the captivity of my people. |