Proverbios 13
|
Proverbs 13
|
EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones. | A wise son [heareth] his father's instruction; But a scoffer heareth not rebuke. |
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal. | A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous [shall eat] violence. |
El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad. | He that guardeth his mouth keepeth his life; [But] he that openeth wide his lips shall have destruction. |
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada. | The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat. |
El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame. | A righteous man hateth lying; But a wicked man is loathsome, and cometh to shame. |
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador. | Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner. |
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas. | There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth. |
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras. | The ransom of a man's life is his riches; But the poor heareth no threatening. |
La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos. | The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out. |
Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría. | By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom. |
Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano. | Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase. |
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido. | Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life. |
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado. | Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded. |
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte. | The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death. |
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro. | Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard. |
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad. | Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth [his] folly. |
El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina. | A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health. |
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado. | Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored. |
El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios. | The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil. |
El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado. | Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it. |
Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído. | Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good. |
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado. | A good man leaveth an inheritance to his children's children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous. |
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio. | Much food [is in] the tillage of the poor; But there is that is destroyed by reason of injustice. |
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo. | He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes. |
El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad. | The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want. |