Proverbios 24
|
Proverbs 24
|
NO tengas envidia de los hombres malos, Ni desees estar con ellos: | Be not thou envious against evil men; Neither desire to be with them: |
Porque su corazón piensa en robar, E iniquidad hablan sus labios. | For their heart studieth oppression, And their lips talk of mischief. |
Con sabiduría se edificará la casa, Y con prudencia se afirmará; | Through wisdom is a house builded; And by understanding it is established; |
Y con ciencia se henchirán las cámaras De todo bien preciado y agradable. | And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches. |
El hombre sabio es fuerte; Y de pujante vigor el hombre docto. | A wise man is strong; Yea, a man of knowledge increaseth might |
Porque con ingenio harás la guerra: Y la salud está en la multitud de consejeros. | For by wise guidance thou shalt make thy war; And in the multitude of counsellors there is safety. |
Alta está para el insensato la sabiduría: En la puerta no abrirá él su boca. | Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate. |
Al que piensa mal hacer Le llamarán hombre de malos pensamientos. | He that deviseth to do evil, Men shall call him a mischief-maker. |
El pensamiento del necio es pecado: Y abominación á los hombres el escarnecedor. | The thought of foolishness is sin; And the scoffer is an abomination to men. |
Si fueres flojo en el día de trabajo, Tu fuerza será reducida. | If thou faint in the day of adversity, Thy strength is small. |
Si dejares de librar los que son tomados para la muerte, Y los que son llevados al degolladero; | Deliver them that are carried away unto death, And those that are ready to be slain see that thou hold back. |
Si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿No lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, Y dará al hombre según sus obras. | If thou sayest, Behold, we knew not this; Doth not he that weigheth the hearts consider it? And he that keepeth thy soul, doth not he know it? And shall not he render to every man according to his work? |
Come, hijo mío, de la miel, porque es buena, Y del panal dulce á tu paladar: | My son, eat thou honey, for it is good; And the droppings of the honeycomb, which are sweet to thy taste: |
Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma: Si la hallares tendrá recompensa, Y al fin tu esperanza no será cortada. | So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off. |
Oh impío, no aceches la tienda del justo, No saquees su cámara; | Lay not wait, O wicked man, against the habitation of the righteous; Destroy not his resting-place: |
Porque siete veces cae el justo, y se torna á levantar; Mas los impíos caerán en el mal. | For a righteous man falleth seven times, and riseth up again; But the wicked are overthrown by calamity. |
Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; Y cuando tropezare, no se alegre tu corazón: | Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown; |
Porque Jehová no lo mire, y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo. | Lest Jehovah see it, and it displease him, And he turn away his wrath from him. |
No te entrometas con los malignos, Ni tengas envidia de los impíos; | Fret not thyself because of evil-doers; Neither be thou envious at the wicked: |
Porque para el malo no habrá buen fin, Y la candela de los impíos será apagada. | For there shall be no reward to the evil man; The lamp of the wicked shall be put out. |
Teme á Jehová, hijo mío, y al rey; No te entrometas con los veleidosos: | My son, fear thou Jehovah and the king; [And] company not with them that are given to change: |
Porque su quebrantamiento se levantará de repente; Y el quebrantamiento de ambos, ¿quién lo comprende? | For their calamity shall rise suddenly; And the destruction from them both, who knoweth it? |
También estas cosas pertenecen á los sabios. Tener respeto á personas en el juicio no es bueno. | These also are [sayings] of the wise. To have respect of persons in judgment is not good. |
El que dijere al malo, Justo eres, Los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones: | He that saith unto the wicked, Thou art righteous; Peoples shall curse him, nations shall abhor him: |
Mas los que lo reprenden, serán agradables, Y sobre ellos vendrá bendición de bien. | But to them that rebuke [him] shall be delight, And a good blessing shall come upon them. |
Besados serán los labios Del que responde palabras rectas. | He kisseth the lips Who giveth a right answer. |
Apresta tu obra de afuera, Y disponla en tu heredad; Y después edificarás tu casa. | Prepare thy work without, And make it ready for thee in the field; And afterwards build thy house. |
No seas sin causa testigo contra tu prójimo; Y no lisonjees con tus labios. | Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips. |
No digas: Como me hizo, así le haré; Daré el pago al hombre según su obra. | Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work. |
Pasé junto á la heredad del hombre perezoso, Y junto á la viña del hombre falto de entendimiento; | I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding; |
Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, Ortigas habían ya cubierto su haz, Y su cerca de piedra estaba ya destruída. | And, lo, it was all grown over with thorns, The face thereof was covered with nettles, And the stone wall thereof was broken down. |
Y yo miré, y púse lo en mi corazón: Vi lo, y tomé consejo. | Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction: |
Un poco de sueño, cabeceando otro poco, Poniendo mano sobre mano otro poco para dormir; | [Yet] a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep; |
Así vendrá como caminante tu necesidad, Y tu pobreza como hombre de escudo. | So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man. |