La Biblia - Bilingüe

Español - Americano

<<
>>

Romanos 10

Romans 10

Romanos 10:1 ^
HERMANOS, ciertamente la voluntad de mi corazón y mi oración á Dios sobre Israel, es para salud.
Romans 10:1 ^
Brethren, my heart's desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
Romanos 10:2 ^
Porque yo les doy testimonio que tienen celo de Dios, mas no conforme á ciencia.
Romans 10:2 ^
For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
Romanos 10:3 ^
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado á la justicia de Dios.
Romans 10:3 ^
For being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
Romanos 10:4 ^
Porque el fin de la ley es Cristo, para justicia á todo aquel que cree.
Romans 10:4 ^
For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
Romanos 10:5 ^
Porque Moisés describe la justicia que es por la ley: Que el hombre que hiciere estas cosas, vivirá por ellas.
Romans 10:5 ^
For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
Romanos 10:6 ^
Mas la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer abajo á Cristo:)
Romans 10:6 ^
But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
Romanos 10:7 ^
O, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver á traer á Cristo de los muertos.)
Romans 10:7 ^
or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)
Romanos 10:8 ^
Mas ¿qué dice? Cercana está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe, la cual predicamos:
Romans 10:8 ^
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
Romanos 10:9 ^
Que si confesares con tu boca al Señor Jesús, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo.
Romans 10:9 ^
because if thou shalt confess with thy mouth Jesus [as] Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
Romanos 10:10 ^
Porque con el corazón se cree para justicia; mas con la boca se hace confesión para salud.
Romans 10:10 ^
for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
Romanos 10:11 ^
Porque la Escritura dice: Todo aquel que en él creyere, no será avergonzado.
Romans 10:11 ^
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
Romanos 10:12 ^
Porque no hay diferencia de Judío y de Griego: porque el mismo que es Señor de todos, rico es para con todos los que le invocan:
Romans 10:12 ^
For there is no distinction between Jew and Greek: for the same [Lord] is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:
Romanos 10:13 ^
Porque todo aquel que invocare el nombre del Señor, será salvo.
Romans 10:13 ^
for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
Romanos 10:14 ^
¿Cómo, pues invocarán á aquel en el cual no han creído? ¿y cómo creerán á aquel de quien no han oído? ¿y cómo oirán sin haber quien les predique?
Romans 10:14 ^
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Romanos 10:15 ^
¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian el evangelio de la paz, de los que anuncian el evangelio de los bienes!
Romans 10:15 ^
and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!
Romanos 10:16 ^
Mas no todos obedecen al evangelio; pues Isaías dice: Señor, ¿quién ha creído á nuestro anuncio?
Romans 10:16 ^
But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?
Romanos 10:17 ^
Luego la fe es por el oir; y el oir por la palabra de Dios.
Romans 10:17 ^
So belief [cometh] of hearing, and hearing by the word of Christ.
Romanos 10:18 ^
Mas digo: ¿No han oído? Antes bien, Por toda la tierra ha salido la fama de ellos, Y hasta los cabos de la redondez de la tierra las palabras de ellos.
Romans 10:18 ^
But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.
Romanos 10:19 ^
Mas digo: ¿No ha conocido esto Israel? Primeramente Moisés dice: Yo os provocaré á celos con gente que no es mía; Con gente insensata os provocaré á ira.
Romans 10:19 ^
But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.
Romanos 10:20 ^
E Isaías determinadamente dice: Fuí hallado de los que no me buscaban; Manifestéme á los que no preguntaban por mí.
Romans 10:20 ^
And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
Romanos 10:21 ^
Mas acerca de Israel dice: Todo el día extendí mis manos á un pueblo rebelde y contradictor.
Romans 10:21 ^
But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Americano | Romanos 10 - Romans 10