Salmos 101
|
Psalms 101
|
MISERICORDIA y juicio cantaré: A ti cantaré yo, oh Jehová. | I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises. |
Entenderé en el camino de la perfección Cuando vinieres á mí: En integridad de mi corazón andaré en medio de mi casa. | I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. |
No pondré delante de mis ojos cosa injusta: Aborrezco la obra de los que se desvían: Ninguno de ellos se allegará á mí. | I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me. |
Corazón perverso se apartará de mí; No conoceré al malvado. | A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing. |
Al que solapadamente infama á su prójimo, yo le cortaré; No sufriré al de ojos altaneros, y de corazón vanidoso. | Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer. |
Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que estén conmigo: El que anduviere en el camino de la perfección, éste me sevirá. | Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me. |
No habitará dentro de mi casa el que hace fraude: El que habla mentiras no se afirmará delante de mis ojos. | He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes. |
Por las mañanas cortaré á todos los impíos de la tierra; Para extirpar de la ciudad de Jehová á todos los que obraren iniquidad. | Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah. Psalm 102 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah. |