Salmos 27
|
Psalms 27
|
JEHOVA es mi luz y mi salvación: ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida: ¿de quién he de atemorizarme? | [A Psalm] of David. Jehovah is my light and my salvation; Whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; Of whom shall I be afraid? |
Cuando se allegaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron. | When evil-doers came upon me to eat up my flesh, [Even] mine adversaries and my foes, they stumbled and fell. |
Aunque se asiente campo contra mí, No temerá mi corazón: Aunque contra mí se levante guerra, Yo en esto confío. | Though a host should encamp against me, My heart shall not fear: Though war should rise against me, Even then will I be confident. |
Una cosa he demandado á Jehová, ésta buscaré: Que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo. | One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after; That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple. |
Porque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; Ocultaráme en lo reservado de su pabellón; Pondráme en alto sobre una roca. | For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion: In the covert of his tabernacle will he hide me; He will lift me up upon a rock. |
Y luego ensalzará mi cabeza sobre mis enemigos en derredor de mí: Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo: Cantaré y salmearé á Jehová. | And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me. And I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto Jehovah. |
Oye, oh Jehová, mi voz con que á ti clamo; Y ten misericordia de mí, respóndeme. | Hear, O Jehovah, when I cry with my voice: Have mercy also upon me, and answer me. |
Mi corazón ha dicho de ti: Buscad mi rostro. Tu rostro buscaré, oh Jehová. | [When thou saidst], Seek ye my face; My heart said unto thee, Thy face, Jehovah, will I seek. |
No escondas tu rostro de mí, No apartes con ira á tu siervo: Mi ayuda has sido; No me dejes y no me desampares, Dios de mi salud. | Hide not thy face from me; Put not thy servant away in anger: Thou hast been my help; Cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation. |
Aunque mi padre y mi madre me dejaran, Jehová con todo me recogerá. | When my father and my mother forsake me, Then Jehovah will take me up. |
Enséñame, oh Jehová, tu camino, Y guíame por senda de rectitud, A causa de mis enemigos. | Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies. |
No me entregues á la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad. | Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty. |
Hubiera yo desmayado, si no creyese que tengo de ver la bondad de Jehová En la tierra de los vivientes. | [I had fainted], unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living. |
Aguarda á Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón: Sí, espera á Jehová. | Wait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah. |