Salmos 34
|
Psalms 34
|
BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca. | A Psalm of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth. |
En Jehová se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán. | My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad. |
Engrandeced á Jehová conmigo, Y ensalcemos su nombre á una. | Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together. |
Busqué á Jehová, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores. | I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears. |
A él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron. | They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded. |
Este pobre clamó, y oyóle Jehová, Y librólo de todas sus angustias. | This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles. |
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende. | The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them. |
Gustad, y ved que es bueno Jehová: Dichoso el hombre que confiará en él. | Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him. |
Temed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen. | Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him. |
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien. | The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing. |
Venid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré. | Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah. |
¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien? | What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good? |
Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño. | Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile. |
Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela. | Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it. |
Los ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos. | The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry. |
La ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos. | The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth. |
Clamaron los justos, y Jehová oyó, Y librólos de todas sus angustias. | [The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles. |
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu. | Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit. |
Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová. | Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all. |
El guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado. | He keepeth all his bones: Not one of them is broken. |
Matará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados. | Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned. |
Jehová redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían. | Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned. |