Salmos 36
|
Psalms 36
|
LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos. | For the Chief Musician. [A Psalm] of David the servant of Jehovah. The transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes. |
Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible. | For he flattereth himself in his own eyes, That his iniquity will not be found out and be hated. |
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer. | The words of his mouth are iniquity and deceit: He hath ceased to be wise [and] to do good. |
Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece. | He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil. |
Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes. | Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness [reacheth] unto the skies. |
Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh Jehová, al hombre y al animal conservas. | Thy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast. |
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas. | How precious is thy lovingkindness, O God! And the children of men take refuge under the shadow of thy wings. |
Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias. | They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures. |
Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz. | For with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light. |
Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón. | Oh continue thy lovingkindness unto them that know thee, And thy righteousness to the upright in heart. |
No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva. | Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away. |
Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse. | There are the workers of iniquity fallen: They are thrust down, and shall not be able to rise. |