Salmos 40
|
Psalms 40
|
RESIGNADAMENTE esperé á Jehová, E inclinóse á mí, y oyó mi clamor. | For the Chief Musician. A Psalm of David. I waited patiently for Jehovah; And he inclined unto me, and heard my cry. |
E hízome sacar de un lago de miseria, del lodo cenagoso; Y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos. | He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay; And he set my feet upon a rock, and established my goings. |
Puso luego en mi boca canción nueva, alabanza á nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, Y esperarán en Jehová. | And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: Many shall see it, and fear, And shall trust in Jehovah. |
Bienaventurado el hombre que puso á Jehová por su confianza, Y no mira á los soberbios, ni á los que declinan á la mentira. | Blessed is the man that maketh Jehovah his trust, And respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies. |
Aumentado has tú, oh Jehová Dios mío, tus maravillas; Y tus pensamientos para con nosotros, No te los podremos contar: Si yo anunciare y hablare de ellos, No pueden ser enarrados. | Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done, And thy thoughts which are to us-ward; They cannot be set in order unto thee; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered. |
Sacrificio y presente no te agrada; Has abierto mis oídos; Holocausto y expiación no has demandado. | Sacrifice and offering thou hast no delight in; Mine ears hast thou opened: Burnt-offering and sin-offering hast thou not required. |
Entonces dije: He aquí, vengo; En el envoltorio del libro está escrito de mí: | Then said I, Lo, I am come; In the roll of the book it is written of me: |
El hacer tu voluntad, Dios mío, hame agradado; Y tu ley está en medio de mis entrañas. | I delight to do thy will, O my God; Yea, thy law is within my heart. |
Anunciado he justicia en grande congregación: He aquí no detuve mis labios, Jehová, tú lo sabes. | I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly; Lo, I will not refrain my lips, O Jehovah, thou knowest. |
No encubrí tu justicia dentro de mi corazón: Tu verdad y tu salvación he dicho: No oculté tu misericordia y tu verdad en grande concurso. | I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation; I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great assembly. |
Tú, Jehová, no apartes de mí tus misericordias: Tu misericordia y tu verdad me guarden siempre. | Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah; Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me. |
Porque me han cercado males hasta no haber cuento: Hanme comprendido mis maldades, y no puedo levantar la vista: Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falta. | For innumerable evils have compassed me about; Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; And my heart hath failed me. |
Quieras, oh Jehová, librarme; Jehová, apresúrate á socorrerme. | Be pleased, O Jehovah, to deliver me: Make haste to help me, O Jehovah. |
Sean avergonzados y confusos á una Los que buscan mi vida para cortarla: Vuelvan atrás y avergüéncense Los que mi mal desean. | Let them be put to shame and confounded together That seek after my soul to destroy it: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt. |
Sean asolados en pago de su afrenta Los que me dicen: ¡Ea, ea! | Let them be desolate by reason of their shame That say unto me, Aha, aha. |
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; Y digan siempre los que aman tu salud: Jehová sea ensalzado. | Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: Let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified. |
Aunque afligido yo y necesitado, Jehová pensará de mí: Mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes. | But I am poor and needy; [Yet] the Lord thinketh upon me: Thou art my help and my deliverer; Make no tarrying, O my God. |