Salmos 56
|
Psalms 56
|
TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: Me oprime combatiéndome cada día. | For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David. Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me. |
Apúranme mis enemigos cada día; Porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo. | Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me. |
En el día que temo, Yo en ti confío. | What time I am afraid, I will put my trust in thee. |
En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere. | In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me? |
Todos los días me contristan mis negocios; Contra mí son todos sus pensamientos para mal. | All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil. |
Reúnense, escóndense, Miran ellos atentamente mis pasos, Esperando mi vida. | They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul. |
¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos. | Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God. |
Mis huídas has tú contado: Pon mis lágrimas en tu redoma: ¿No están ellas en tu libro? | Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book? |
Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: En esto conozco que Dios es por mí. | Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me. |
En Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra. | In God (I will praise [his] word), In Jehovah (I will praise [his] word), |
En Dios he confiado: no temeré Lo que me hará el hombre. | In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me? |
Sobre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas. | Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee. |
Porque has librado mi vida de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven. | For thou hast delivered my soul from death: [Hast thou] not [delivered] my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living? |