Salmos 6
|
Psalms 6
|
JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira. | For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure. |
Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos. | Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled. |
Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo? | My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long? |
Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia. | Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness' sake. |
Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro? | For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks? |
Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas. | I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears. |
Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores. | Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries. |
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro. | Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping. |
Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración. | Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer. |
Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente. | All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly. |