Salmos 71
|
Psalms 71
|
EN ti, oh Jehová, he esperado; No sea yo confuso para siempre. | In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame. |
Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame. | Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me. |
Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza. | Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress. |
Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento. | Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man. |
Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud. | For thou art my hope, O Lord Jehovah: [Thou art] my trust from my youth. |
Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza. | By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee. |
Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte. | I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge. |
Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día. | My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day. |
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares. | Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth. |
Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente. | For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together, |
Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre. | Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver. |
Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro. | O God, be not far from me; O my God, make haste to help me. |
Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan. | Let them be put to shame [and] consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. |
Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza. | But I will hope continually, And will praise thee yet more and more. |
Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas. | My mouth shall tell of thy righteousness, [And] of thy salvation all the day; For I know not the numbers [thereof]. |
Vendré á las valentías del Señor Jehová: Haré memoria de sola tu justicia. | I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. |
Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas. | O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works. |
Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir. | Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto [the next] generation, Thy might to every one that is to come. |
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú? | Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee? |
Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra. | Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth. |
Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme. | Increase thou my greatness, And turn again and comfort me. |
Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel. | I will also praise thee with the psaltery, [Even] thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel. |
Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste. | My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed. |
Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban. | My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt. |