Salmos 86
|
Psalms 86
|
INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso. | A Prayer of David Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy. |
Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía. | Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee. |
Ten misericordia de mí, oh Jehová: Porque á ti clamo todo el día. | Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long. |
Alegra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma. | Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul. |
Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan. | For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee. |
Escucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento á la voz de mis ruegos. | Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications. |
En el día de mi angustia te llamaré: Porque tú me respondes. | In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me. |
Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras. | There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither [are there any works] like unto thy works. |
Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; Y glorificarán tu nombre. | All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name. |
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Tú solo eres Dios. | For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone. |
Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre. | Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name. |
Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre. | I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore. |
Porque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo. | For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. |
Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí. | O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them. |
Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad; | But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth. |
Mírame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva. | Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid. |
Haz conmigo señal para bien, Y veánla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste. | Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me. |