Zacarías 2
|
Zechariah 2
|
ALCÉ después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir. | And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand. |
Y díjele: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir á Jerusalem, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud. | Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. |
Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro, | And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him, |
Y díjole: Corre, habla á este mozo, diciendo: Sin muros será habitada Jerusalem á causa de la multitud de los hombres, y de las bestias en medio de ella. | and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle therein. |
Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella. | For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her. |
Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová. | Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah. |
Oh Sión, la que moras con la hija de Babilonia, escápate. | Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon. |
Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Después de la gloria me enviará él á las gentes que os despojaron: porque el que os toca, toca á la niña de su ojo. | For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye. |
Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo á sus siervos, y sabréis que Jehová de los ejércitos me envió. | For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me. |
Canta y alégrate, hija de Sión: porque he aquí vengo, y moraré en medio de ti, ha dicho Jehová. | Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah. |
Y uniránse muchas gentes á Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado á ti. | And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts has sent me unto thee. |
Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem. | And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem. |
Calle toda carne delante de Jehová, porque él se ha despertado de su santa morada. | Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation. |