La Biblia - Bilingüe

Español - Cebuano

<<
>>

Job 32

Job 32

Job 32:1 ^
Y CESARON estos tres varones de responder á Job, por cuanto él era justo en sus ojos.
Job 32:1 ^
Busa kining totolo ka tawo minghunong sa pagtubag kang Job, kay matarung man siya sa iyang kaugalingong mga mata.
Job 32:2 ^
Entonces Eliú hijo de Barachêl, Bucita, de la familia de Ram, se enojó con furor contra Job: enojóse con furor, por cuanto justificaba su vida más que á Dios.
Job 32:2 ^
Unya misilaub ang kasuko ni Eliu, ang anak nga lalake ni Barachel nga Bucitahanon, sa banay ni Ram: batok kang Job misilaub ang iyang kasuko, kay nagpakamatarung man siya sa iyang kaugalingon labaw sa Dios.
Job 32:3 ^
Enojóse asimismo con furor contra sus tres amigos, porque no hallaban qué responder, aunque habían condenado á Job.
Job 32:3 ^
Ingon man usab misilaub ang iyang kasuko batok sa totolo niya ka higala, kay sila wala makakita ug tubag, ug hinoon gihukman nila si Job.
Job 32:4 ^
Y Eliú había esperado á Job en la disputa, porque eran más viejos de días que él.
Job 32:4 ^
Karon si Eliu naghulat aron sa pagsulti kang Job, kay sila labing tigulang kay kaniya.
Job 32:5 ^
Empero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquelllos tres varones, su furor se encendió.
Job 32:5 ^
Sa pagtan-aw ni Eliu nga walay tubag gikan sa mga baba niining totolo ka tawo, ang iyang kasuko misilaub.
Job 32:6 ^
Y respondió Eliú hijo de Barachêl, Buzita, y dijo: Yo soy menor de días y vosotros viejos; He tenido por tanto miedo, y temido declararos mi opinión.
Job 32:6 ^
Ug si Eliu anak nga lalake ni Barachel nga Bucitahanon mitubag ug miingon: Ako batan-on, ug kamo mga tigulang kaayo; Tungod niini ako nagpugong ug wala mangahas sa pagpahayag kaninyo sa akong hunahuna.
Job 32:7 ^
Yo decía: Los días hablarán, Y la muchedumbre de años declarará sabiduría.
Job 32:7 ^
Ako miingon: Ang mga adlaw maoy mosaysay, Ug ang gidaghanon sa mga tubig motudlo sa kaalam.
Job 32:8 ^
Ciertamente espíritu hay en el hombre, E inspiración del Omnipotente los hace que entiendan.
Job 32:8 ^
Apan anaay usa ka espiritu diha sa tawo, Ug ang gininhawa sa Makagagahum nagahatag kanila ug salabutan.
Job 32:9 ^
No los grandes son los sabios, Ni los viejos entienden el derecho.
Job 32:9 ^
Ang mga kadagkuan dili mao ang maalam, Dili usab ang mga tigulang maoy makasabut sa justicia.
Job 32:10 ^
Por tanto yo dije: Escuchadme; Declararé yo también mi sabiduría.
Job 32:10 ^
Busa nag-ingon ako: Patalinghugi ako ninyo; Ako usab mopahayag kaninyo sa akong hunahuna.
Job 32:11 ^
He aquí yo he esperado á vuestras razones, He escuchado vuestros argumentos, En tanto que buscabais palabras.
Job 32:11 ^
Ania karon, ako nagpaabut sa inyong mga pulong, Ako nagpatalinghug sa inyong mga pangatarungan, Samtang nga kamo nagpangita kong unsa ang arang ikasaysay.
Job 32:12 ^
Os he pues prestado atención, Y he aquí que no hay de vosotros quien redarguya á Job, Y responda á sus razones.
Job 32:12 ^
Oo, ako nagtambag kaninyo, Ug, ania karon, walay usa nga nakalukmay kang Job, Kun wala kaninyo ing nakatubag sa iyang mga pulong.
Job 32:13 ^
Porque no digáis: Nosotros hemos hallado sabiduría: Lanzólo Dios, no el hombre.
Job 32:13 ^
Bantayi ninyo aron kamo dili magaingon: Nakaplagan namo ang kaalam; Ang Dios mao ang makakaplag kaniya, dili ang tawo:
Job 32:14 ^
Ahora bien, Job no enderezó á mí sus palabras, Ni yo le responderé con vuestras razones.
Job 32:14 ^
Kay wala niya ipatumong batok kanako ang iyang mga pulong; Dili usab ako motubag kaniya nianang inyong mga pakigpulong.
Job 32:15 ^
Espantáronse, no respondieron más; Fuéronseles los razonamientos.
Job 32:15 ^
Sila nanghitingala, wala na sila manubag: Sila walay usa ka pulong nga ikasulti.
Job 32:16 ^
Yo pues he esperado, porque no hablaban, Antes pararon, y no respondieron más.
Job 32:16 ^
Ug magapaabut ba ako tungod kay sila dili manulti, Tungod kay sila nanagtindog, ug dili na manubag?
Job 32:17 ^
Por eso yo también responderé mi parte, También yo declararé mi juicio.
Job 32:17 ^
Ako usab motubag sa akong bahin, Ako usab mopahayag sa akong hunahuna.
Job 32:18 ^
Porque lleno estoy de palabras, Y el espíritu de mi vientre me constriñe.
Job 32:18 ^
Kay ako puno sa mga igsusulti; Ang espiritu nga ania kanako nagpugos kanako.
Job 32:19 ^
De cierto mi vientre está como el vino que no tiene respiradero, Y se rompe como odres nuevos.
Job 32:19 ^
Ania karon, ang akong dughan ingon sa vino nga walay hulongawan; Ingon sa bag-ong panit nga sulodlan sa vino nga hapit na mobuto.
Job 32:20 ^
Hablaré pues y respiraré; Abriré mis labios, y responderé.
Job 32:20 ^
Ako mosulti, aron ako makaginhawa; Buksan ko ang akong mga ngabil ug motubag.
Job 32:21 ^
No haré ahora acepción de personas, Ni usaré con hombre de lisonjeros títulos.
Job 32:21 ^
Ipakilooy ko kaninyo, nga wala untay tawo nga akong palabihon kay kang bisan kinsa; Ni mohatag ako ug mga ngalang maulo-ulohon.
Job 32:22 ^
Porque no sé hablar lisonjas: De otra manera en breve mi Hacedor me consuma.
Job 32:22 ^
Kay ako dili maantigong mohatag ug mga ngalang maulo-ulohon; Tingali hinoon ang akong magbubuhat magkuha kanako sa madali.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Cebuano | Job 32 - Job 32