Salmos 149
|
Mga Salmo 149
|
CANTAD á Jehová canción nueva: Su alabanza sea en la congregación de los santos. | Dayegon ninyo si Jehova. Panag-awit kamo kang Jehova ug bag-ong alawiton, Ug ang iyang pagdayeg diha sa katilingban sa mga balaan. |
Alégrese Israel en su Hacedor: Los hijos de Sión se gocen en su Rey. | Papaglipaya ang Israel diha kaniya nga mao ang nagbuhat kaniya: Papagmayaa ang mga anak sa Sion sa ilang Hari. |
Alaben su nombre con corro: Con adufe y arpa á él canten. | Ipapagdayeg kanila ang iyang ngalan sa pagsayaw: Paawita sila sa mga pagdayeg kaniya uban ang gagmay nga tambor ug alpa. |
Porque Jehová toma contentamiento con su pueblo: Hermoseará á los humildes con salud. | Kay si Jehova mahimuot sa iyang katawohan: Himoon niyang matahum ang mga maaghup uban sa kaluwasan. |
Gozarse han los píos con gloria: Cantarán sobre sus camas. | Papaglipaya ang mga balaan sa pagdaug sa himaya: Paawita sila sa kalipay diha sa ilang mga higdaanan. |
Ensalzamientos de Dios modularán en sus gargantas. Y espadas de dos filos habrá en sus manos; | Itugot nga ang hataas nga mga pagdayeg sa Dios anha unta sa ilang mga baba, Ug ang espada nga duruhay sulab, sa ilang kamot; |
Para hacer venganza de las gentes, Y castigo en los pueblos; | Aron sa pagpanimalus sa mga nasud, Ug sa mga silot diha sa ibabaw sa mga katawohan; |
Para aprisionar sus reyes en grillos, Y sus nobles con cadenas de hierro; | Aron sa paggapus sa ilang mga hari sa mga talikala, Ug sa ilang mga harianon sa mga talikala nga puthaw; |
Para ejecutar en ellos el juicio escrito: Gloria será esta para todos sus santos. Aleluya. | Aron pagabuhaton kanila ang paghukom nga nahasulat: Kini mao ang kadungganan nga nabatonan sa tanan niyang mga balaan. Dayegon ninyo si Jehova. |