Salmos 16
|
Mga Salmo 16
|
GUARDAME, oh Dios, porque en ti he confiado. | Bantayan mo ako, Oh Dios, kay kanimo midangup ako. |
Dijiste, oh alma mía, á Jehová: Tú eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha; | Oh kalag ko, ikaw miingon kay Jehova: Ikaw mao ang Ginoo ko: Ako walay kaayohan gawas kanimo. |
Sino á los santos que están en la tierra, Y á los íntegros: toda mi afición en ellos. | Mahitungod sa mga balaan nga ania sa yuta, Sila mao ang mga matarung nga kanila anaa ang bug-os ko nga kalipay. |
Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios: No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres. | Pagapilo-piloon ang ilang mga kasub-anan niadtong nanghatag ug mga gasa sa lain nga dios: Dili ko igahalad ang ilang mga halad-nga-ilimnon sa dugo, Ni pagadawaton ang ilang mga ngalan sa akong mga ngabil. |
Jehová es la porción de mi parte y de mi copa; Tú sustentarás mi suerte. | Si Jehova mao ang akong bahin sa akong panulondon ug sa akong copa; Ikaw nagapadayon sa akong kapalaran. |
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado. | Ang mga pitik nanghibahin kanako sa mga dapit nga malipayon; Oo, aduna akoy panulondon nga maayo. |
Bendeciré á Jehová que me aconseja: Aun en las noches me enseñan mis riñones. | Magadayeg ako kang Jehova, nga nagahatag kanako ug tambag; Oo, ang akong kasingkasing nagapahamangno kanako sa mga panahon sa kagabhion. |
A Jehová he puesto siempre delante de mí: Porque está á mi diestra no seré conmovido. | Si Jehova gibutang ko sa kanunay sa atubangan nako: Tungod kay ania siya sa akong toong kamot, ako dili matarug. |
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura. | Busa nagamaya ang akong kasingkasing, ug nagakalipay ang akong himaya: Ang akong unod usab magapuyo sa kasigurohan. |
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción. | Tungod kay dili mo pagabiyaan ang akong kalag sa Sheol; Ni motugot ka nga ang imong balaan makakita sa pagkadunot. |
Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre. | Igapakita mo kanako ang dalan sa kinabuhi: Sa imong presencia anaa ang kahupnganan sa kalipay; Sa imong toong kamot adunay mga kalipayan nga sa walay katapusan. |