Salmos 2
|
Mga Salmo 2
|
¿POR qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan vanidad? | Ngano nga nagalungotlungot ang mga nasud, Ug ang mga katawohan nagapalandong sa butang nga kawang? |
Estarán los reyes de la tierra, Y príncipes consultarán unidos Contra Jehová, y contra su ungido, diciendo: | Ang mga hari sa yuta nanagpahamutang sa ilang kaugalingon, Ug ang mga punoan nanagsabutsabut sa tingub, Batok kang Jehova ug batok sa iyang dinihog, nga nagaingon: |
Rompamos sus coyundas, Y echemos de nosotros sus cuerdas. | Pagabugtoon nato ang ilang mga talikala, Ug igasalibay ta gikan kanato ang ilang mga igtatakgus. |
El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos. | Siya nga nagalingkod sa kalangitan magakatawa: Ang Ginoo magahimo kanila nga yubitonon. |
Entonces hablará á ellos en su furor, Y turbarálos con su ira. | Unya siya magasulti kanila diha sa iyang kaligutgut, Ug diha sa iyang kapungot siya magagubot kanila. |
Yo empero he puesto mi rey Sobre Sión, monte de mi santidad. | Ngani nga gibutang ko ang akong hari Ibabaw sa Sion, ang akong bungtod nga balaan. |
Yo publicaré el decreto: Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; Yo te engendré hoy. | Magamantala ako sa sugo: Si Jehova nag-ingon kanako: Ikaw mao ang akong anak; gianak ko ikaw niining adlawa. |
Pídeme, y te daré por heredad las gentes, Y por posesión tuya los términos de la tierra. | Kanako mangayo ka, ug kanimo igahatag ko ang mga nasud nga imong panulondon, Ug mapanag-iya mo ang mga kinatumyang dapit sa yuta. |
Quebrantarlos has con vara de hierro: Como vaso de alfarero los desmenuzarás. | Pagadugmokon mo sila sa sungkod nga puthaw: Pagapulpugon mo sila ingon sa banga sa magkokolon. |
Y ahora, reyes, entended: Admitid corrección, jueces de la tierra. | Busa karon, Oh mga hari, magmaalamon kamo, Magpatudlo kamo, mga maghuhukom sa yuta. |
Servid á Jehová con temor, Y alegraos con temblor. | Sa kahadlok, umalagad kamo kang Jehova, Ug managlipay kamo uban ang pagkurog. |
Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, Cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían. | Humalok kamo sa anak, aron siya dili masuko, ug mangawala kamo diha sa dalan, Kay ang kapungot niya mosilaub sa dili madugay. Bulahan kadtong tanan nga modangup diha kaniya. |