La Biblia - Bilingüe

Español - Cebuano

<<
>>

Salmos 22

Mga Salmo 22

Salmos 22:1 ^
DIOS mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?
Mga Salmo 22:1 ^
Dios ko, Dios ko, nganong gibi yaan mo ako? Ngano nga halayo ka kaayo gikan sa pagtabang kanako, ug sa mga pulong sa akong pag-agulo?
Salmos 22:2 ^
Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio.
Mga Salmo 22:2 ^
Oh Dios ko, nagatu-aw ako sa adlaw, apan wala ka magapatalinghug kanako; Ug sa panahon sa kagabhion, ug wala ako magahilum.
Salmos 22:3 ^
Tú empero eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
Mga Salmo 22:3 ^
Apan ikaw balaan man, Oh ikaw nga nagapuyo sa taliwala sa mga pagdayeg sa Israel.
Salmos 22:4 ^
En ti esperaron nuestros padres: Esperaron, y tú los libraste.
Mga Salmo 22:4 ^
Kanimo mingsalig ang among mga amahan: Mingsalig sila ug ikaw nagluwas kanila.
Salmos 22:5 ^
Clamaron á ti, y fueron librados: Esperaron en ti, y no se avergonzaron.
Mga Salmo 22:5 ^
Mingtu-aw sila kanimo, ug giluwas sila: Minglaum sila kanimo, ug sila wala ibutang sa kaulawan.
Salmos 22:6 ^
Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
Mga Salmo 22:6 ^
Apan ako usa ka ulod, ug dili tawo; Usa ka kaulawan sa mga tawo, ug tinamay sa katawohan.
Salmos 22:7 ^
Todos los que me ven, escarnecen de mí; Estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:
Mga Salmo 22:7 ^
Ang tanan nga nakakita kanako nagakatawa sa pagtamay kanako: Gibudlot ang ilang ngabil, ginalingolingo ang ilang ulo, nga nagaingon:
Salmos 22:8 ^
Remítese á Jehová, líbrelo; Sálvele, puesto que en él se complacía.
Mga Salmo 22:8 ^
Itugyan mo ang imong kaugalingon kang Jehova; siya paluwasa kaniya: Siya patabanga kaniya sanglit siya nagapahimuot kaniya.
Salmos 22:9 ^
Empero tú eres el que me sacó del vientre, El que me haces esperar desde que estaba á los pechos de mi madre.
Mga Salmo 22:9 ^
Apan ikaw mao ang nagkuha kanako gikan sa tagoangkan; Ikaw ang nagpasalig kanako sa diha pa ako sa mga suso sa akong inahan.
Salmos 22:10 ^
Sobre ti fuí echado desde la matriz: Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
Mga Salmo 22:10 ^
Kanimo nahimugso ako gikan sa tagoangkan; Ikaw mao ang akong Dios Sukad ianak ako sa akong inahan.
Salmos 22:11 ^
No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; Porque no hay quien ayude.
Mga Salmo 22:11 ^
Ayaw pagpahilayo kanako; kay ang kasamok haduol; Kay walay bisan kinsa nga magatabang.
Salmos 22:12 ^
Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
Mga Salmo 22:12 ^
Gilibutan ako sa daghanan nga mga vaca nga lake; Mga kusganon nga mga vaca nga lake sa Basan ang nanaglibut kanako.
Salmos 22:13 ^
Abrieron sobre mí su boca, Como león rapante y rugiente.
Mga Salmo 22:13 ^
Ginganga nila kanako ang ilang baba, Ingon sa manunubad ug sa nagangulob nga leon.
Salmos 22:14 ^
Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entrañas.
Mga Salmo 22:14 ^
Gibubo ako sama sa tubig, Ug ang tanan ko nga kabukogan nangalisa: Ang akong kasingkasing sama sa talo; Kini natunaw sa sulod nako.
Salmos 22:15 ^
Secóse como un tiesto mi vigor, Y mi lengua se pegó á mi paladar; Y me has puesto en el polvo de la muerte.
Mga Salmo 22:15 ^
Miuga sama sa usa ka bika ang akong kusog; Ug ang akong dila mitapot sa akong mga apapangig; Ug gidala mo ako ngadto sa abug sa kamatayon.
Salmos 22:16 ^
Porque perros me han rodeado, Hame cercado cuadrilla de malignos: Horadaron mis manos y mis pies.
Mga Salmo 22:16 ^
Kay ang mga iro nanaglibut kanako: Usa ka panon sa mamumuhat sa kadautan nanaglikus kanako; Gipalagbasan nila ang akong mga kamot ug ang akong mga tiil.
Salmos 22:17 ^
Contar puedo todos mis huesos; Ellos miran, considéranme.
Mga Salmo 22:17 ^
Arang ko nga maisip ang tanan ko nga mga bukog. Sila nagatan-aw ug nagatutok kanako;
Salmos 22:18 ^
Partieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes.
Mga Salmo 22:18 ^
Gibahinbahin nila ang akong mga bisti sa taliwala nila, Ug sa akong kupo nanagrifa sila.
Salmos 22:19 ^
Mas tú, Jehová, no te alejes; Fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.
Mga Salmo 22:19 ^
Apan ikaw, Oh Jehova, dili ka magpahilayo: Oh ikaw nga magtatabang, dumali ka sa pagtabang kanako.
Salmos 22:20 ^
Libra de la espada mi alma; Del poder del perro mi única.
Mga Salmo 22:20 ^
Luwason mo ang akong kalag gikan sa espada, Ang akong minahal nga kinabuhi gikan sa gahum sa iro.
Salmos 22:21 ^
Sálvame de la boca del león, Y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios.
Mga Salmo 22:21 ^
Luwasa ako gikan sa baba sa leon; Oo, gikan sa mga sungay sa mga ihalas nga vaca ikaw nagatubag kanako.
Salmos 22:22 ^
Anunciaré tu nombre á mis hermanos: En medio de la congregación te alabaré.
Mga Salmo 22:22 ^
Igapahayag ko ang imong ngalan ngadto sa akong kaigsoonan; Sa kinataliwad-an sa katilingban pagadayegon ko ikaw.
Salmos 22:23 ^
Los que teméis á Jehová, alabadle; Glorificadle, simiente toda de Jacob; Y temed de él, vosotros, simiente toda de Israel.
Mga Salmo 22:23 ^
Kamo nga nahadlok kang Jehova, dayegon ninyo siya; Ngatanan kamo nga kaliwat ni Jacob, himayaon ninyo siya; Ug tumindog sa kataha tungod kaniya, ngatanan kamo nga kaliwat sa Israel.
Salmos 22:24 ^
Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre, Ni de él escondió su rostro; Sino que cuando clamó á él, oyóle.
Mga Salmo 22:24 ^
Kay wala niya pagtamaya ni pagdumti ang kagul-anan sa sinakit; Wala usab pagtagoa gikan kaniya ang iyang nawong; Apan sa diha nga nagtu-aw sa iya ngadto kaniya, iyang gipatalinghugan siya.
Salmos 22:25 ^
De ti será mi alabanza en la grande congregación; Mis votos pagaré delante de los que le temen.
Mga Salmo 22:25 ^
Mahitungod kanimo nagaabut ang akong pagdayeg sa kinataliwadan sa daku nga katilingban: Akong pagatumanon ang akong mga panaad sa atubangan sa mga nangahadlok kaniya.
Salmos 22:26 ^
Comerán los pobres, y serán saciados: Alabarán á Jehová los que le buscan: Vivirá vuestro corazón para siempre.
Mga Salmo 22:26 ^
Ang maaghup magakaon ug mabusog; Magadayeg kang Jehova sila nga nagapangita kaniya; Palungtara ang inyong kasingkasing sa walay katapusan.
Salmos 22:27 ^
Acordarse han, y volveránse á Jehová todos los términos de la tierra; Y se humillarán delante de ti todas las familias de las gentes.
Mga Salmo 22:27 ^
Ang tanang mga kinatumyan sa yuta mahinumdum ug managbalik ngadto kang Jehova; Ug ang tanang mga kabanayan sa mga kanasuran managsimba sa atubangan mo.
Salmos 22:28 ^
Porque de Jehová es el reino; Y él se enseñoreará de las gentes.
Mga Salmo 22:28 ^
Kay iya ni Jehova ang gingharian; Ug siya mao ang magmamando ibabaw sa mga nasud,
Salmos 22:29 ^
Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra: Postraránse delante de él todos los que descienden al polvo, Si bien ninguno puede conservar la vida á su propia alma.
Mga Salmo 22:29 ^
Ang tanang mga matambok sa yuta magakaon ug magasimba sila: Ngatanan sila nga nanaug ngadto sa abug manghapa sa atubangan niya, Bisan siya nga dili arang makatipig sa iyang kalag nga buhi.
Salmos 22:30 ^
La posteridad le servirá; Será ella contada por una generación de Jehová.
Mga Salmo 22:30 ^
Usa ka kaliwat magaalagad kaniya; Kini igasugilon ni Jehova ngadto sa sunod nga kaliwatan.
Salmos 22:31 ^
Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, Su justicia que él hizo.
Mga Salmo 22:31 ^
Mangabut sila ug managmantala mahatungod sa iyang pagkamatarung Ngadto sa usa ka katawohan nga matawo, nga siya nagbuhat niini.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Cebuano | Salmos 22 - Mga Salmo 22