Salmos 25
|
Mga Salmo 25
|
A TI, oh Jehová, levantaré mi alma. | Kanimo, Oh Jehova, bayawon ko ang akong kalag. |
Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos. | Oh Dios ko, kanimo misalig ako, Ayaw ako ibutang sa kaulawan; Dili mo ako ipadaug sa akong mga kaaway. |
Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa. | Oo, walay bisan kinsa nga nagapaabut alang kanimo nga igabutang mo sa kaulawan: Sila pagapakaulawan nga nagabudhi sa walay kapasikaran. |
Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas. | Ipakita mo kanako, Oh Jehova, ang imong mga dalan; Itudlo mo kanako ang imong mga alagianan. |
Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día. | Tultoli ako sa imong kamatuoran, ug tudloi ako; Kay ikaw mao ang Dios sa akong kaluwasan; Kanimo nagapaabut ako sa tibook nga adlaw. |
Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas. | Hinumdumi, Oh Jehova, ang imong malomong mga kalooy ug ang imong mga mahigugmaong-kalolot; Kay sila diha kanimo sukad pa sa mga tuig sa katuigan. |
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová. | Ayaw paghinumdumi ang mga sala sa akong pagkabatan-on, ni ang akong mga kalapasan: Sumala sa imong mahigugmaong-kalolot hinumduman mo ako, Tungod sa imong kaayo, Oh Jehova. |
Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino. | Maayo ug matul-id si Jehova: Busa, pahamangnoon niya sa dalan ang mga makasasala. |
Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera. | Sa mga maaghup siya magatultol ngadto sa dalan sa justicia; Ug ang maaghup pagatudloan niya sa iyang dalan. |
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios. | Ang tanang mga alagianan ni Jehova lonlon mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran Alang sa mga nagabantay sa iyang tugon ug sa iyang mga pagpamatuod. |
Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande. | Tungod sa gugma sa imong ngalan, Oh Jehova, Pasayloa ako sa akong sala, kay kini hilabihan pagkadaku. |
¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger. | Unsa bang tawohana nga mahadlok man kang Jehova? Kaniya ipahimangno niya ang dalan nga iyang pagapilion. |
Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra. | Ang iyang kalag magapuyo sa kasayon; Ug ang iyang kaliwat magapanunod sa yuta. |
El secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza. | Ang pagpakig-abyan ni Jehova anaa kanila nga nahadlok kaniya; Ug kanila igapadayag niya ang iyang tugon. |
Mis ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red. | Ang akong mga mata sa gihapon gitutuk ngadto kang Jehova; Kay pagahulboton niya ang akong mga tiil gikan sa pukot. |
Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido. | Lingia ako ug malooy ka kanako; Kay ako biniyaan ug sinakit. |
Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas. | Ang mga kasamok sa akong kasingkasing nagakadaku: Oh kuhaon mo ako gikan sa akong mga kagul-anan. |
Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados. | Sud-onga ang akong kasakit ug ang akong pag-antus; Ug pasayloa ang tanan ko nga mga sala. |
Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen. | Sud-onga ang akong mga kaaway, kay sila daghan uyamut; Ug nanagdumot sila kanako sa mabangis gayud nga pagdumot. |
Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié. | Oh bantayan mo ang akong kalag, ug luwason mo ako: Ayaw ako pag-ibutang sa kaulawan, kay ako midangup kanimo. |
Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado. | Pabantaya kanako ang pagkahingpit-sa-kasingkasing ug ang pagkatul-id, Kay kanimo nagapaabut ako. |
Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias. | Tubson mo, Oh Dios, ang Israel, Gikan sa tanan niyang mga kalisdanan. |