Salmos 8
|
Mga Salmo 8
|
OH Jehová, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos! | Oh Jehova nga Ginoo namo, Pagkahalangdon sa imong ngalan sa tibook nga yuta, Nga gibutang mo ang imong himaya sa ibabaw sa mga langit! |
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga. | Gikan sa baba sa mga magagmayng bata ug sa mga nagasuso gipahamutang mo ang kalig-on, Tungod sa imong mga kabatok, Aron ikaw makapahilum sa kaaway ug sa tigpanimalus. |
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste: | Sa magapalandong ako sa imong mga langit, sa buhat sa imong mga tudlo, Sa bulan ug sa mga bitoon nga imong gibut-an; |
Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites? | Unsa ba ang tawo, nga ikaw matinagdanon man kaniya? Ug ang anak sa tawo, nga ikaw nagdu-aw man kaniya? |
Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre. | Kay gibuhat mo siya nga ubos lamang ug diyutay kay sa mga manolonda, Ug gipurongpurongan mo siya uban sa himaya ug dungog. |
Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies: | Binuhat mo siya nga agalon sa mga binuhat sa imong mga kamot; Ang tanan gibutang mo sa ilalum sa iyang mga tiil: |
Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo, | Tanang mga carnero ug mga vaca, Oo, ug ang mga mananap sa kapatagan, |
Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar. | Ang mga langgam sa kalangitan, ug ang mga isda sa dagat, Bisan unsa nga moagi sa mga alagianan sa kadagatan. |
Oh Jehová, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra! | Oh Jehova, nga among Ginoo, Pagkahalangdon sa imong ngalan sa tibook nga yuta! |