La Biblia - Bilingüe

Español - Chino

<<
>>

Isaías 54

以賽亞書 54

Isaías 54:1 ^
ALÉGRATE, oh estéril, la que no paría; levanta canción, y da voces de júbilo, la que nunca estuvo de parto: porque más son los hijos de la dejada que los de la casada, ha dicho Jehová.
以賽亞書 54:1 ^
你 這 不 懷 孕 不 生 養 的 、 要 歌 唱 . 你 這 未 曾 經 過 產 難 的 、 要 發 聲 歌 唱 、 揚 聲 歡 呼 . 因 為 沒 有 丈 夫 的 、 比 有 丈 夫 的 兒 女 更 多 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
Isaías 54:2 ^
Ensancha el sitio de tu cabaña, y las cortinas de tus tiendas sean extendidas; no seas escasa; alarga tus cuerdas, y fortifica tus estacas.
以賽亞書 54:2 ^
要 擴 張 你 帳 幕 之 地 、 張 大 你 居 所 的 幔 子 、 不 要 限 止 、 要 放 長 你 的 繩 子 、 堅 固 你 的 橛 子 。
Isaías 54:3 ^
Porque á la mano derecha y á la mano izquierda has de crecer; y tu simiente heredará gentes, y habitarán las ciudades asoladas.
以賽亞書 54:3 ^
因 為 你 要 向 左 向 右 開 展 . 你 的 後 裔 必 得 多 國 為 業 、 又 使 荒 涼 的 城 邑 有 人 居 住 。
Isaías 54:4 ^
No temas, que no serás avergonzada; y no te avergüences, que no serás afrentada: antes, te olvidarás de la vergüenza de tu mocedad, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
以賽亞書 54:4 ^
不 要 懼 怕 、 因 你 必 不 致 蒙 羞 . 也 不 要 抱 愧 、 因 你 必 不 至 受 辱 . 你 必 忘 記 幼 年 的 羞 愧 、 不 再 記 念 你 寡 居 的 羞 辱 。
Isaías 54:5 ^
Porque tu marido es tu Hacedor; Jehová de los ejércitos es su nombre: y tu redentor, el Santo de Israel; Dios de toda la tierra será llamado.
以賽亞書 54:5 ^
因 為 造 你 的 、 是 你 的 丈 夫 . 萬 軍 之 耶 和 華 是 他 的 名 . 救 贖 你 的 、 是 以 色 列 的 聖 者 . 他 必 稱 為 全 地 之   神 。
Isaías 54:6 ^
Porque como á mujer dejada y triste de espíritu te llamó Jehová, y como á mujer moza que es repudiada, dijo el Dios tuyo.
以賽亞書 54:6 ^
耶 和 華 召 你 、 如 召 被 離 棄 心 中 憂 傷 的 妻 、 就 是 幼 年 所 娶 被 棄 的 妻 . 這 是 你   神 所 說 的 。
Isaías 54:7 ^
Por un pequeño momento te dejé; mas te recogeré con grandes misericordias.
以賽亞書 54:7 ^
我 離 棄 你 不 過 片 時 、 卻 要 施 大 恩 將 你 收 回 。
Isaías 54:8 ^
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo tu Redentor Jehová.
以賽亞書 54:8 ^
我 的 怒 氣 漲 溢 、 頃 刻 之 間 向 你 掩 面 、 卻 要 以 永 遠 的 慈 愛 憐 恤 你 . 這 是 耶 和 華 你 的 救 贖 主 說 的 。
Isaías 54:9 ^
Porque esto me será como las aguas de Noé; que juré que nunca más las aguas de Noé pasarían sobre la tierra; así he jurado que no me enojaré contra ti, ni te reñiré.
以賽亞書 54:9 ^
這 事 在 我 好 像 挪 亞 的 洪 水 . 我 怎 樣 起 誓 不 再 使 挪 亞 的 洪 水 漫 過 遍 地 、 我 也 照 樣 起 誓 不 再 向 你 發 怒 、 也 不 斥 責 你 。
Isaías 54:10 ^
Porque los montes se moverán, y los collados temblarán; mas no se apartará de ti mi misericordia, ni el pacto de mi paz vacilará, dijo Jehová, el que tiene misericordia de ti.
以賽亞書 54:10 ^
大 山 可 以 挪 開 、 小 山 可 以 遷 移 . 但 我 的 慈 愛 必 不 離 開 你 、 我 平 安 的 約 也 不 遷 移 . 這 是 憐 恤 你 的 耶 和 華 說 的 。
Isaías 54:11 ^
Pobrecita, fatigada con tempestad, sin consuelo; he aquí que yo cimentaré tus piedras sobre carbunclo, y sobre zafiros te fundaré.
以賽亞書 54:11 ^
你 這 受 困 苦 被 風 飄 蕩 不 得 安 慰 的 人 哪 、 我 必 以 彩 色 安 置 你 的 石 頭 、 以 藍 寶 石 立 定 你 的 根 基 .
Isaías 54:12 ^
Tus ventanas pondré de piedras preciosas, tus puertas de piedras de carbunclo, y todo tu término de piedras de buen gusto.
以賽亞書 54:12 ^
又 以 紅 寶 石 造 你 的 女 牆 、 以 紅 玉 造 你 的 城 門 、 以 寶 石 造 你 四 圍 的 邊 界 。 〔 或 作 外 郭 〕
Isaías 54:13 ^
Y todos tus hijos serán enseñados de Jehová; y multiplicará la paz de tus hijos.
以賽亞書 54:13 ^
你 的 兒 女 都 要 受 耶 和 華 的 教 訓 . 你 的 兒 女 必 大 享 平 安 。
Isaías 54:14 ^
Con justicia serás adornada; estarás lejos de opresión, porque no temerás; y de temor, porque no se acercará á ti.
以賽亞書 54:14 ^
你 必 因 公 義 得 堅 立 . 必 遠 離 欺 壓 、 不 至 害 怕 . 你 必 遠 離 驚 嚇 、 驚 嚇 必 不 臨 近 你 。
Isaías 54:15 ^
Si alguno conspirare contra ti, será sin mí: el que contra ti conspirare, delante de ti caerá.
以賽亞書 54:15 ^
即 或 有 人 聚 集 、 卻 不 由 於 我 . 凡 聚 集 攻 擊 你 的 、 必 因 你 仆 倒 。 〔 因 你 仆 倒 或 作 投 降 你 〕
Isaías 54:16 ^
He aquí que yo crié al herrero que sopla las ascuas en el fuego, y que saca la herramienta para su obra; y yo he criado al destruidor para destruir.
以賽亞書 54:16 ^
吹 噓 炭 火 、 打 造 合 用 器 械 的 鐵 匠 、 是 我 所 造 . 殘 害 人 行 毀 滅 的 、 也 是 我 所 造 。
Isaías 54:17 ^
Toda herramienta que fuere fabricada contra ti, no prosperará; y tú condenarás toda lengua que se levantare contra ti en juicio. Esta es la heredad de los siervos de Jehová, y su justicia de por mí, dijo Jehová.
以賽亞書 54:17 ^
凡 為 攻 擊 你 造 成 的 器 械 、 必 不 利 用 . 凡 在 審 判 時 興 起 用 舌 攻 擊 你 的 、 你 必 定 他 為 有 罪 . 這 是 耶 和 華 僕 人 的 產 業 、 是 他 們 從 我 所 得 的 義 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Chino | Isaías 54 - 以賽亞書 54