Proverbios 2
|
箴言 2
|
HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti, | 我 兒 、 你 若 領 受 我 的 言 語 、 存 記 我 的 命 令 、 |
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia; | 側 耳 聽 智 慧 、 專 心 求 聰 明 . |
Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz; | 呼 求 明 哲 、 揚 聲 求 聰 明 、 |
Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros; | 尋 找 他 如 尋 找 銀 子 、 搜 求 他 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 、 |
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios. | 你 就 明 白 敬 畏 耶 和 華 、 得 以 認 識 神 。 |
Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia. | 因 為 、 耶 和 華 賜 人 智 慧 . 知 識 和 聰 明 都 由 他 口 而 出 . |
El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente. | 他 給 正 直 人 存 留 真 智 慧 、 給 行 為 純 正 的 人 作 盾 牌 . |
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos. | 為 要 保 守 公 平 人 的 路 、 護 庇 虔 敬 人 的 道 . |
Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino. | 你 也 必 明 白 仁 義 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道 。 |
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma, | 智 慧 必 入 你 心 . 你 的 靈 要 以 知 識 為 美 . |
El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia: | 謀 略 必 護 衛 你 . 聰 明 必 保 守 你 . |
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades; | 要 救 你 脫 離 惡 道 〔 惡 道 或 作 惡 人 的 道 〕 、 脫 離 說 乖 謬 話 的 人 。 |
Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos; | 那 等 人 捨 棄 正 直 的 路 、 行 走 黑 暗 的 道 、 |
Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio; | 歡 喜 作 惡 、 喜 愛 惡 人 的 乖 僻 . |
Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos. | 在 他 們 的 道 中 彎 曲 、 在 他 們 的 路 上 偏 僻 。 |
Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras; | 智 慧 要 救 你 脫 離 淫 婦 、 就 是 那 油 嘴 滑 舌 的 外 女 . |
Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios. | 他 離 棄 幼 年 的 配 偶 、 忘 了 神 的 盟 約 . |
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos: | 他 的 家 陷 入 死 地 、 他 的 路 偏 向 陰 間 . |
Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida. | 凡 到 他 那 裡 去 的 不 得 轉 回 、 也 得 不 著 生 命 的 路 。 |
Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos. | 智 慧 必 使 你 行 善 人 的 道 、 守 義 人 的 路 。 |
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella; | 正 直 人 必 在 世 上 居 住 . 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。 |
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados. | 惟 有 惡 人 必 然 剪 除 . 奸 詐 的 、 必 然 拔 出 。 |