Salmos 34
|
詩篇 34
|
BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca. | 〔 大 衛 在 亞 比 米 勒 面 前 裝 瘋 、 被 他 趕 出 去 、 就 作 這 詩 。 〕 我 要 時 時 稱 頌 耶 和 華 . 讚 美 他 的 話 必 常 在 我 口 中 。 |
En Jehová se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán. | 我 的 心 必 因 耶 和 華 誇 耀 . 謙 卑 人 聽 見 、 就 要 喜 樂 。 |
Engrandeced á Jehová conmigo, Y ensalcemos su nombre á una. | 你 們 和 我 當 稱 耶 和 華 為 大 、 一 同 高 舉 他 的 名 。 |
Busqué á Jehová, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores. | 我 曾 尋 求 耶 和 華 、 他 就 應 允 我 、 救 我 脫 離 了 一 切 的 恐 懼 。 |
A él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron. | 凡 仰 望 他 的 、 便 有 光 榮 . 他 們 的 臉 、 必 不 蒙 羞 。 |
Este pobre clamó, y oyóle Jehová, Y librólo de todas sus angustias. | 我 這 困 苦 人 呼 求 、 耶 和 華 便 垂 聽 、 救 我 脫 離 一 切 患 難 。 |
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende. | 耶 和 華 的 使 者 、 在 敬 畏 他 的 人 四 圍 安 營 、 搭 救 他 們 。 |
Gustad, y ved que es bueno Jehová: Dichoso el hombre que confiará en él. | 你 們 要 嘗 嘗 主 恩 的 滋 味 、 便 知 道 他 是 美 善 . 投 靠 他 的 人 有 福 了 。 |
Temed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen. | 耶 和 華 的 聖 民 哪 、 你 們 當 敬 畏 他 、 因 敬 畏 他 的 一 無 所 缺 。 |
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien. | 少 壯 獅 子 、 還 缺 食 忍 餓 . 但 尋 求 耶 和 華 的 、 甚 麼 好 處 都 不 缺 。 |
Venid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré. | 眾 弟 子 阿 、 你 們 當 來 聽 我 的 話 . 我 要 將 敬 畏 耶 和 華 的 道 、 教 訓 你 們 。 |
¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien? | 有 何 人 喜 好 存 活 、 愛 慕 長 壽 、 得 享 美 福 . |
Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño. | 就 要 禁 止 舌 頭 不 出 惡 言 、 嘴 唇 不 說 詭 詐 的 話 。 |
Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela. | 要 離 惡 行 善 、 尋 求 和 睦 、 一 心 追 趕 。 |
Los ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos. | 耶 和 華 的 眼 目 、 看 顧 義 人 、 他 的 耳 朵 、 聽 他 們 的 呼 求 。 |
La ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos. | 耶 和 華 向 行 惡 的 人 變 臉 、 要 從 世 上 除 滅 他 們 的 名 號 。 |
Clamaron los justos, y Jehová oyó, Y librólos de todas sus angustias. | 義 人 呼 求 、 耶 和 華 聽 見 了 、 便 救 他 們 脫 離 一 切 患 難 。 |
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu. | 耶 和 華 靠 近 傷 心 的 人 、 拯 救 靈 性 痛 悔 的 人 。 |
Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová. | 義 人 多 有 苦 難 . 但 耶 和 華 救 他 脫 離 這 一 切 . |
El guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado. | 又 保 全 他 一 身 的 骨 頭 、 連 一 根 也 不 折 斷 。 |
Matará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados. | 惡 必 害 死 惡 人 . 恨 惡 義 人 的 、 必 被 定 罪 。 |
Jehová redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían. | 耶 和 華 救 贖 他 僕 人 的 靈 魂 . 凡 投 靠 他 的 、 必 不 至 定 罪 。 |