Job 38
|
Y RESPONDIO Jehová á Job desde un torbellino, y dijo: |
¿Quién es ése que oscurece el consejo Con palabras sin sabiduría? |
Ahora ciñe como varón tus lomos; Yo te preguntaré, y hazme saber tú. |
¿Dónde estabas cuando yo fundaba la tierra? Házme lo saber, si tienes inteligencia. |
¿Quién ordenó sus medidas, si lo sabes? ¿O quién extendió sobre ella cordel? |
¿Sobre qué están fundadas sus basas? ¿O quién puso su piedra angular, |
Cuando las estrellas todas del alba alababan, Y se regocijaban todos los hijos de Dios? |
¿Quién encerró con puertas la mar, Cuando se derramaba por fuera como saliendo de madre; |
Cuando puse yo nubes por vestidura suya, Y por su faja oscuridad. |
Y establecí sobre ella mi decreto, Y le puse puertas y cerrojo, |
Y dije: Hasta aquí vendrás, y no pasarás adelante, Y ahí parará la hinchazón de tus ondas? |
¿Has tu mandado á la mañana en tus días? ¿Has mostrado al alba su lugar, |
Para que ocupe los fines de la tierra, Y que sean sacudidos de ella los impíos? |
Trasmúdase como lodo bajo de sello, Y viene á estar como con vestidura: |
Mas la luz de los impíos es quitada de ellos, Y el brazo enaltecido es quebrantado. |
¿Has entrado tú hasta los profundos de la mar, Y has andado escudriñando el abismo? |
¿Hante sido descubiertas las puertas de la muerte, Y has visto las puertas de la sombra de muerte? |
¿Has tú considerado hasta las anchuras de la tierra? Declara si sabes todo esto. |
¿Por dónde va el camino á la habitación de la luz, Y dónde está el lugar de las tinieblas? |
¿Si llevarás tú ambas cosas á sus términos, Y entenderás las sendas de su casa? |
¿Sabíaslo tú porque hubieses ya nacido, O porque es grande el número de tus días? |
¿Has tú entrado en los tesoros de la nieve, O has visto los tesoros del granizo, |
Lo cual tengo yo reservado para el tiempo de angustia, Para el día de la guerra y de la batalla? |
¿Por qué camino se reparte la luz, Y se esparce el viento solano sobre la tierra? |
¿Quién repartió conducto al turbión, Y camino á los relámpagos y truenos, |
Haciendo llover sobre la tierra deshabitada, Sobre el desierto, donde no hay hombre, |
Para hartar la tierra desierta é inculta, Y para hacer brotar la tierna hierba? |
¿Tiene la lluvia padre? ¿O quién engendró las gotas del rocío? |
¿De qué vientre salió el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la engendró? |
Las aguas se endurecen á manera de piedra, Y congélase la haz del abismo. |
¿Podrás tú impedir las delicias de las Pléyades, O desatarás las ligaduras del Orión? |
¿Sacarás tú á su tiempo los signos de los cielos, O guiarás el Arcturo con sus hijos? |
¿Supiste tú las ordenanzas de los cielos? ¿Dispondrás tú de su potestad en la tierra? |
¿Alzarás tú á las nubes tu voz, Para que te cubra muchedumbre de aguas? |
¿Enviarás tú los relámpagos, para que ellos vayan? ¿Y diránte ellos: Henos aquí? |
¿Quién puso la sabiduría en el interior? ¿O quién dió al entendimiento la inteligencia? |
¿Quién puso por cuenta los cielos con sabiduría? Y los odres de los cielos, ¿quién los hace parar, |
Cuando el polvo se ha convertido en dureza, Y los terrones se han pegado unos con otros? |
(39-1) ¿CAZARAS tú la presa para el león? ¿Y saciarás el hambre de los leoncillos, |
(39-2) Cuando están echados en las cuevas, O se están en sus guaridas para acechar? |
(39-3) ¿Quién preparó al cuervo su alimento, Cuando sus pollos claman á Dios, Bullendo de un lado á otro por carecer de comida? |