La Biblia - Bilingüe

Español - Francés

<<
>>

Hageo 1

Aggée 1

Hageo 1:1 ^
EN el año segundo del rey Darío en el mes sexto, en el primer día del mes, fué palabra de Jehová, por mano del profeta Haggeo, á Zorobabel hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, y á Josué hijo de Josadac, gran sacerdote, diciendo:
Aggée 1:1 ^
La seconde année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l`Éternel fut adressée par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, en ces mots:
Hageo 1:2 ^
Jehová de los ejércitos habla así, diciendo: Este pueblo dice: No es aún venido el tiempo, el tiempo de que la casa de Jehová sea reedificada.
Aggée 1:2 ^
Ainsi parle l`Éternel des armées: Ce peuple dit: Le temps n`est pas venu, le temps de rebâtir la maison de l`Éternel.
Hageo 1:3 ^
Fué pues palabra de Jehová por mano del profeta Haggeo, diciendo:
Aggée 1:3 ^
C`est pourquoi la parole de l`Éternel leur fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots:
Hageo 1:4 ^
¿Es para vosotros tiempo, para vosotros, de morar en vuestras casas enmaderadas, y esta casa está desierta?
Aggée 1:4 ^
Est-ce le temps pour vous d`habiter vos demeures lambrissées, Quand cette maison est détruite?
Hageo 1:5 ^
Pues así ha dicho Jehová de los ejércitos: Pensad bien sobre vuestros caminos.
Aggée 1:5 ^
Ainsi parle maintenant l`Éternel des armées: Considérez attentivement vos voies!
Hageo 1:6 ^
Sembráis mucho, y encerráis poco; coméis, y no os hartáis; bebéis, y no os saciáis; os vestís, y no os calentáis; y el que anda á jornal recibe su jornal en trapo horadado.
Aggée 1:6 ^
Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n`êtes pas rassasiés, Vous buvez, et vous n`êtes pas désaltérés, Vous êtes vêtus, et vous n`avez pas chaud; Le salaire de celui qui est à gages tombe dans un sac percé.
Hageo 1:7 ^
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Meditad sobre vuestros caminos.
Aggée 1:7 ^
Ainsi parle l`Éternel des armées: Considérez attentivement vos voies!
Hageo 1:8 ^
Subid al monte, y traed madera, y reedificad la casa; y pondré en ella, mi voluntad, y seré honrado, ha dicho Jehová.
Aggée 1:8 ^
Montez sur la montagne, apportez du bois, Et bâtissez la maison: J`en aurai de la joie, et je serai glorifié, Dit l`Éternel.
Hageo 1:9 ^
Buscáis mucho, y halláis poco; y encerráis en casa, y soplo en ello. ¿Por qué? dice Jehová de los ejércitos. Por cuanto mi casa está desierta, y cada uno de vosotros corre á su propia casa.
Aggée 1:9 ^
Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; Vous l`avez rentré chez vous, mais j`ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l`Éternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.
Hageo 1:10 ^
Por eso se detuvo de los cielos sobre vosotros la lluvia, y la tierra detuvo sus frutos.
Aggée 1:10 ^
C`est pourquoi les cieux vous ont refusé la rosée, Et la terre a refusé ses produits.
Hageo 1:11 ^
Y llamé la sequedad sobre esta tierra, y sobre los montes, y sobre el trigo, y sobre el vino, y sobre el aceite, y sobre todo lo que la tierra produce, y sobre los hombres sobre y las bestias, y sobre todo trabajo de manos.
Aggée 1:11 ^
J`ai appelé la sécheresse sur le pays, sur les montagnes, Sur le blé, sur le moût, sur l`huile, Sur ce que la terre peut rapporter, Sur les hommes et sur les bêtes, Et sur tout le travail des mains.
Hageo 1:12 ^
Y oyó Zorobabel hijo de Sealtiel, y Josué hijo de Josadac, gran sacerdote, y todo el demás pueblo, la voz de Jehová su Dios, y las palabras del porfeta Haggeo, como lo había enviado Jehová el Dios de ellos; y temió el pueblo delante de Jehová.
Aggée 1:12 ^
Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et tout le reste du peuple, entendirent la voix de l`Éternel, leur Dieu, et les paroles d`Aggée, le prophète, selon la mission que lui avait donnée l`Éternel, leur Dieu. Et le peuple fut saisi de crainte devant l`Éternel.
Hageo 1:13 ^
Entonces Haggeo, enviado de Jehová, habló por mandado de Jehová, al pueblo, diciendo: Yo soy con vosotros, dice Jehová.
Aggée 1:13 ^
Aggée, envoyé de l`Éternel, dit au peuple, d`après l`ordre de l`Éternel: Je suis avec vous, dit l`Éternel.
Hageo 1:14 ^
Y despertó Jehová el espíritu de Zorobabel hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, y el espíritu de Josué hijo de Josadac, gran sacerdote, y el espíritu de todo el resto del pueblo; y vinieron é hicieron obra en la casa de Jehová de los ejércitos, su Dios.
Aggée 1:14 ^
L`Éternel réveilla l`esprit de Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et l`esprit de Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et l`esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent, et ils se mirent à l`oeuvre dans la maison de l`Éternel des armées, leur Dieu,
Hageo 1:15 ^
En el día veinte y cuatro del mes sexto, en el segundo año del rey Darío.
Aggée 1:15 ^
le vingt-quatrième jour du sixième mois, la seconde année du roi Darius.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Francés | Hageo 1 - Aggée 1