La Biblia - Bilingüe

Español - Francés

<<
>>

Proverbios 20

Proverbes 20

Proverbios 20:1 ^
EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; Y cualquiera que por ello errare, no será sabio.
Proverbes 20:1 ^
Le vin est moqueur, les boissons fortes sont tumultueuses; Quiconque en fait excès n`est pas sage.
Proverbios 20:2 ^
Como bramido de cachorro de león es el terror del rey: El que lo hace enfurecerse, peca contra su alma.
Proverbes 20:2 ^
La terreur qu`inspire le roi est comme le rugissement d`un lion; Celui qui l`irrite pèche contre lui-même.
Proverbios 20:3 ^
Honra es del hombre dejarse de contienda: Mas todo insensato se envolverá en ella.
Proverbes 20:3 ^
C`est une gloire pour l`homme de s`abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l`emportement.
Proverbios 20:4 ^
El perezoso no ara á causa del invierno; Pedirá pues en la siega, y no hallará.
Proverbes 20:4 ^
A cause du froid, le paresseux ne laboure pas; A la moisson, il voudrait récolter, mais il n`y a rien.
Proverbios 20:5 ^
Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: Mas el hombre entendido lo alcanzará.
Proverbes 20:5 ^
Les desseins dans le coeur de l`homme sont des eaux profondes, Mais l`homme intelligent sait y puiser.
Proverbios 20:6 ^
Muchos hombres publican cada uno su liberalidad: Mas hombre de verdad, ¿quién lo hallará?
Proverbes 20:6 ^
Beaucoup de gens proclament leur bonté; Mais un homme fidèle, qui le trouvera?
Proverbios 20:7 ^
El justo que camina en su integridad, Bienaventurados serán sus hijos después de él.
Proverbes 20:7 ^
Le juste marche dans son intégrité; Heureux ses enfants après lui!
Proverbios 20:8 ^
El rey que se sienta en el trono de juicio, Con su mirar disipa todo mal.
Proverbes 20:8 ^
Le roi assis sur le trône de la justice Dissipe tout mal par son regard.
Proverbios 20:9 ^
¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, Limpio estoy de mi pecado?
Proverbes 20:9 ^
Qui dira: J`ai purifié mon coeur, Je suis net de mon péché?
Proverbios 20:10 ^
Doble pesa y doble medida, Abominación son á Jehová ambas cosas.
Proverbes 20:10 ^
Deux sortes de poids, deux sortes d`épha, Sont l`un et l`autre en abomination à l`Éternel.
Proverbios 20:11 ^
Aun el muchacho es conocido por sus hechos, Si su obra fuere limpia y recta.
Proverbes 20:11 ^
L`enfant laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera pure et droite.
Proverbios 20:12 ^
El oído que oye, y el ojo que ve, Ambas cosas ha igualmente hecho Jehová.
Proverbes 20:12 ^
L`oreille qui entend, et l`oeil qui voit, C`est l`Éternel qui les a faits l`un et l`autre.
Proverbios 20:13 ^
No ames el sueño, porque no te empobrezcas; Abre tus ojos, y te hartarás de pan.
Proverbes 20:13 ^
N`aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; Ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain.
Proverbios 20:14 ^
El que compra dice: Malo es, malo es: Mas en apartándose, se alaba.
Proverbes 20:14 ^
Mauvais! mauvais! dit l`acheteur; Et en s`en allant, il se félicite.
Proverbios 20:15 ^
Hay oro y multitud de piedras preciosas: Mas los labios sabios son vaso precioso.
Proverbes 20:15 ^
Il y a de l`or et beaucoup de perles; Mais les lèvres savantes sont un objet précieux.
Proverbios 20:16 ^
Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; Y tómale prenda al que fía la extraña.
Proverbes 20:16 ^
Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
Proverbios 20:17 ^
Sabroso es al hombre el pan de mentira; Mas después su boca será llena de cascajo.
Proverbes 20:17 ^
Le pain du mensonge est doux à l`homme, Et plus tard sa bouche est remplie de gravier.
Proverbios 20:18 ^
Los pensamientos con el consejo se ordenan: Y con industria se hace la guerra.
Proverbes 20:18 ^
Les projets s`affermissent par le conseil; Fais la guerre avec prudence.
Proverbios 20:19 ^
El que descubre el secreto, en chismes anda: No te entrometas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
Proverbes 20:19 ^
Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.
Proverbios 20:20 ^
El que maldice á su padre ó á su madre, Su lámpara será apagada en oscuridad tenebrosa.
Proverbes 20:20 ^
Si quelqu`un maudit son père et sa mère, Sa lampe s`éteindra au milieu des ténèbres.
Proverbios 20:21 ^
La herencia adquirida de priesa al principio, Aun su postrimería no será bendita.
Proverbes 20:21 ^
Un héritage promptement acquis dès l`origine Ne sera pas béni quand viendra la fin.
Proverbios 20:22 ^
No digas, yo me vengaré; Espera á Jehová, y él te salvará.
Proverbes 20:22 ^
Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l`Éternel, et il te délivrera.
Proverbios 20:23 ^
Abominación son á Jehová las pesas dobles; Y el peso falso no es bueno.
Proverbes 20:23 ^
L`Éternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n`est pas une chose bonne.
Proverbios 20:24 ^
De Jehová son los pasos del hombre: ¿Cómo pues entenderá el hombre su camino?
Proverbes 20:24 ^
C`est l`Éternel qui dirige les pas de l`homme, Mais l`homme peut-il comprendre sa voie?
Proverbios 20:25 ^
Lazo es al hombre el devorar lo santo, Y andar pesquisando después de los votos.
Proverbes 20:25 ^
C`est un piège pour l`homme que de prendre à la légère un engagement sacré, Et de ne réfléchir qu`après avoir fait un voeu.
Proverbios 20:26 ^
El rey sabio esparce los impíos. Y sobre ellos hace tornar la rueda.
Proverbes 20:26 ^
Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue.
Proverbios 20:27 ^
Candela de Jehová es el alma del hombre, Que escudriña lo secreto del vientre.
Proverbes 20:27 ^
Le souffle de l`homme est une lampe de l`Éternel; Il pénètre jusqu`au fond des entrailles.
Proverbios 20:28 ^
Misericordia y verdad guardan al rey; Y con clemencia sustenta su trono.
Proverbes 20:28 ^
La bonté et la fidélité gardent le roi, Et il soutient son trône par la bonté.
Proverbios 20:29 ^
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y la hermosura de los viejos la vejez.
Proverbes 20:29 ^
La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l`ornement des vieillards.
Proverbios 20:30 ^
Las señales de las heridas son medicina para lo malo: Y las llagas llegan á lo más secreto del vientre.
Proverbes 20:30 ^
Les plaies d`une blessure sont un remède pour le méchant; De même les coups qui pénètrent jusqu`au fond des entrailles.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Francés | Proverbios 20 - Proverbes 20