Salmos 111
|
Psaumes 111
|
ALABARÉ á Jehová con todo el corazón, En la compañía y congregación de los rectos. | Louez l`Éternel! Je louerai l`Éternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l`assemblée. |
Grandes son las obras de Jehová; Buscadas de todos los que las quieren. | Les oeuvres de l`Éternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment. |
Gloria y hermosura es su obra; Y su justicia permanece para siempre. | Son oeuvre n`est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais. |
Hizo memorables sus maravillas: Clemente y misericordioso es Jehová. | Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L`Éternel est miséricordieux et compatissant. |
Dió mantenimiento á los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto. | Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance. |
El poder de sus obras anunció á su pueblo, Dándole la heredad de las gentes. | Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l`héritage des nations. |
Las obras de sus manos son verdad y juicio: Fieles son todos sus mandamientos; | Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables, |
Afirmados por siglo de siglo, Hechos en verdad y en rectitud. | Affermies pour l`éternité, Faites avec fidélité et droiture. |
Redención ha enviado á su pueblo; Para siempre ha ordenado su pacto: Santo y terrible es su nombre. | Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable. |
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Buen entendimiento tienen cuantos ponen aquéllos por obra: Su loor permanece para siempre. | La crainte de l`Éternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l`observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais. |