Salmos 21
|
Psaumes 21
|
ALEGRARASE el rey en tu fortaleza, oh Jehová; Y en tu salud se gozará mucho. | Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d`allégresse! |
El deseo de su corazón le diste, Y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah.) | Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n`as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause. |
Pues le has salido al encuentro con bendiciones de bien: Corona de oro fino has puesto sobre su cabeza. | Car tu l`as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d`or pur. |
Vida te demandó, y dístele Largura de días por siglos y siglos. | Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité. |
Grande es su gloria en tu salud: Honra y majestad has puesto sobre él. | Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l`éclat et la magnificence. |
Porque lo has bendecido para siempre; Llenástelo de alegría con tu rostro. | Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face. |
Por cuanto el rey confía en Jehová, Y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido. | Le roi se confie en l`Éternel; Et, par la bonté du Très Haut, il ne chancelle pas. |
Alcanzará tu mano á todos tus enemigos; Tu diestra alcanzará á los que te aborrecen. | Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent. |
Ponerlos has como horno de fuego en el tiempo de tu ira: Jehová los deshará en su furor, Y fuego los consumirá. | Tu les rendras tels qu`une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L`Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera. |
Su fruto destruirás de la tierra, Y su simiente de entre los hijos de los hombres. | Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l`homme. |
Porque trazaron el mal contra ti: Fraguaron maquinaciones, mas no prevalecerán. | Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. |
Pues tú los pondrás en fuga, Cuando aparejares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros. | Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux. |
Ensálzate, oh Jehová, con tu fortaleza: Cantaremos y alabaremos tu poderío. | Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance. |