Salmos 29
|
Psaumes 29
|
DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza. | Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l`Éternel, Rendez à l`Éternel gloire et honneur! |
Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: Humillaos á Jehová en el glorioso santuario. | Rendez à l`Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l`Éternel avec des ornements sacrés! |
Voz de Jehová sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas. | La voix de l`Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L`Éternel est sur les grandes eaux. |
Voz de Jehová con potencia; Voz de Jehová con gloria. | La voix de l`Éternel est puissante, La voix de l`Éternel est majestueuse. |
Voz de Jehová que quebranta los cedros; Y quebrantó Jehová los cedros del Líbano. | La voix de l`Éternel brise les cèdres; L`Éternel brise les cèdres du Liban, |
E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios. | Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. |
Voz de Jehová que derrama llamas de fuego. | La voix de l`Éternel fait jaillir des flammes de feu. |
Voz de Jehová que hará temblar el desierto; Hará temblar Jehová el desierto de Cades. | La voix de l`Éternel fait trembler le désert; L`Éternel fait trembler le désert de Kadès. |
Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria. | La voix de l`Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s`écrie: Gloire! |
Jehová preside en el diluvio, Y asentóse Jehová por rey para siempre. | L`Éternel était sur son trône lors du déluge; L`Éternel sur son trône règne éternellement. |
Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David. | L`Éternel donne la force à son peuple; L`Éternel bénit son peuple et le rend heureux. |