Salmos 75
|
Psaumes 75
|
ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas. | Au chef des chantres. Psaume d`Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles. |
Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente. | Au temps que j`aurai fixé, Je jugerai avec droiture. |
Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.) | La terre tremble avec tous ceux qui l`habitent: Moi, j`affermis ses colonnes. -Pause. |
Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno: | Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N`élevez pas la tête! |
No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida. | N`élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d`arrogance! |
Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento. | Car ce n`est ni de l`orient, ni de l`occident, Ni du désert, que vient l`élévation. |
Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza. | Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l`un, et il élève l`autre. |
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra. | Il y a dans la main de l`Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu`à la lie. |
Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob. | Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l`honneur du Dieu de Jacob. - |
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados. | Et j`abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées. |