Salmos 92
|
Psaumes 92
|
BUENO es alabar á Jehová, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo; | Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l`Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut! |
Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches, | D`annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits, |
En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa. | Sur l`instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe. |
Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo. | Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l`ouvrage de tes mains. |
¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos. | Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes! |
El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto: | L`homme stupide n`y connaît rien, Et l`insensé n`y prend point garde. |
Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre. | Si les méchants croissent comme l`herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C`est pour être anéantis à jamais. |
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo. | Mais toi, tu es le Très Haut, A perpétuité, ô Éternel! |
Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad. | Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés. |
Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco. | Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche. |
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos. | Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires. |
El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano. | Les justes croissent comme le palmier, Ils s`élèvent comme le cèdre du Liban. |
Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán. | Plantés dans la maison de l`Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu; |
Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes; | Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants, |
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia. | Pour faire connaître que l`Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n`y a point en lui d`iniquité. |