Salmos 96
|
Psaumes 96
|
CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra. | Chantez à l`Éternel un cantique nouveau! Chantez à l`Éternel, vous tous, habitants de la terre! |
Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud. | Chantez à l`Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut! |
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas. | Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! |
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses. | Car l`Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux; |
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos. | Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l`Éternel a fait les cieux. |
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario. | La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. |
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza. | Familles des peuples, rendez à l`Éternel, Rendez à l`Éternel gloire et honneur! |
Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios. | Rendez à l`Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis! |
Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra. | Prosternez-vous devant l`Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre! |
Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia. | Dites parmi les nations: L`Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L`Éternel juge les peuples avec droiture. |
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud. | Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l`allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu`elle contient, |
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento. | Que la campagne s`égaie avec tout ce qu`elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie, |
Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad. | Devant l`Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité. |