La Biblia - Bilingüe

Español - Ingles

<<
>>

Deuteronomio 32

Deuteronomy 32

Deuteronomio 32:1 ^
Escuchad, cielos, y hablaré; Y oiga la tierra los dichos de mi boca.
Deuteronomy 32:1 ^
Give ear, O heavens, to my voice; let the earth take note of the words of my mouth:
Deuteronomio 32:2 ^
Goteará como la lluvia mi doctrina; Destilará como el rocío mi razonamiento; Como la llovizna sobre la grama, Y como las gotas sobre la hierba:
Deuteronomy 32:2 ^
My teaching is dropping like rain, coming down like dew on the fields; like rain on the young grass and showers on the garden plants:
Deuteronomio 32:3 ^
Porque el nombre de Jehová invocaré: Engrandeced á nuestro Dios.
Deuteronomy 32:3 ^
For I will give honour to the name of the Lord: let our God be named great.
Deuteronomio 32:4 ^
El es la Roca, cuya obra es perfecta, Porque todos sus caminos son rectitud: Dios de verdad, y ninguna iniquidad en él: Es justo y recto.
Deuteronomy 32:4 ^
He is the Rock, complete is his work; for all his ways are righteousness: a God without evil who keeps faith, true and upright is he.
Deuteronomio 32:5 ^
La corrupción no es suya: á sus hijos la mancha de ellos, Generación torcida y perversa.
Deuteronomy 32:5 ^
They have become false, they are not his children, the mark of sin is on them; they are an evil and hard-hearted generation.
Deuteronomio 32:6 ^
¿Así pagáis á Jehová, Pueblo loco é ignorante? ¿No es él tu padre que te poseyó? El te hizo y te ha organizado.
Deuteronomy 32:6 ^
Is this your answer to the Lord, O foolish people and unwise? Is he not your father who has given you life? He has made you and given you your place.
Deuteronomio 32:7 ^
Acuérdate de los tiempos antiguos; Considerad los años de generación y generación: Pregunta á tu padre, que él te declarará; A tus viejos, y ellos te dirán.
Deuteronomy 32:7 ^
Keep in mind the days of the past, give thought to the years of generations gone by: go to your father and he will make it clear to you, to the old men and they will give you the story.
Deuteronomio 32:8 ^
Cuando el Altísimo hizo heredar á las gentes, Cuando hizo dividir los hijos de los hombres, Estableció los términos de los pueblos Según el número de los hijos de Israel.
Deuteronomy 32:8 ^
When the Most High gave the nations their heritage, separating into groups the children of men, he had the limits of the peoples marked out, keeping in mind the number of the children of Israel.
Deuteronomio 32:9 ^
Porque la parte de Jehová es su pueblo; Jacob la cuerda de su heredad.
Deuteronomy 32:9 ^
For the Lord's wealth is his people; Jacob is the land of his heritage.
Deuteronomio 32:10 ^
Hallólo en tierra de desierto, Y en desierto horrible y yermo; Trájolo alrededor, instruyólo, Guardólo como la niña de su ojo.
Deuteronomy 32:10 ^
He came to him in the waste land, in the unpeopled waste of sand: putting his arms round him and caring for him, he kept him as the light of his eye.
Deuteronomio 32:11 ^
Como el águila despierta su nidada, Revolotea sobre sus pollos, Extiende sus alas, los toma, Los lleva sobre sus plumas:
Deuteronomy 32:11 ^
As an eagle, teaching her young to make their flight, with her wings outstretched over them, takes them up on her strong feathers:
Deuteronomio 32:12 ^
Jehová solo le guió, Que no hubo con él dios ajeno.
Deuteronomy 32:12 ^
So the Lord only was his guide, no other god was with him.
Deuteronomio 32:13 ^
Hízolo subir sobre las alturas de la tierra, Y comió los frutos del campo, E hizo que chupase miel de la peña, Y aceite del duro pedernal;
Deuteronomy 32:13 ^
He put him on the high places of the earth, his food was the increase of the field; honey he gave him out of the rock and oil out of the hard rock;
Deuteronomio 32:14 ^
Manteca de vacas y leche de ovejas, Con grosura de corderos, Y carneros de Basán; también machos de cabrío, Con grosura de riñones de trigo: Y sangre de uva bebiste, vino puro.
Deuteronomy 32:14 ^
Butter from his cows and milk from his sheep, with fat of lambs and sheep of Bashan, and goats, and the heart of the grain; and for your drink, wine from the blood of the grape.
Deuteronomio 32:15 ^
Y engrosó Jeshurun, y tiró coces: Engordástete, engrosástete, cubrístete: Y dejó al Dios que le hizo, Y menospreció la Roca de su salud.
Deuteronomy 32:15 ^
But Jeshurun became fat and would not be controlled: you have become fat, you are thick and full of food: then he was untrue to the God who made him, giving no honour to the Rock of his salvation.
Deuteronomio 32:16 ^
Despertáronle á celos con los dioses ajenos; Ensañáronle con abominaciones.
Deuteronomy 32:16 ^
The honour which was his they gave to strange gods; by their disgusting ways he was moved to wrath.
Deuteronomio 32:17 ^
Sacrificaron á los diablos, no á Dios; A dioses que no habían conocido, A nuevos dioses venidos de cerca, Que no habían temido vuestros padres.
Deuteronomy 32:17 ^
They made offerings to evil spirits which were not God, to gods who were strange to them, which had newly come up, not feared by your fathers.
Deuteronomio 32:18 ^
De la Roca que te crió te olvidaste: Te has olvidado del Dios tu criador.
Deuteronomy 32:18 ^
You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.
Deuteronomio 32:19 ^
Y vió lo Jehová, y encendióse en ira, por el menosprecio de sus hijos y de sus hijas.
Deuteronomy 32:19 ^
And the Lord saw with disgust the evil-doing of his sons and daughters.
Deuteronomio 32:20 ^
Y dijo: Esconderé de ellos mi rostro, Veré cuál será su postrimería: Que son generación de perversidades, Hijos sin fe.
Deuteronomy 32:20 ^
And he said, My face will be veiled from them, I will see what their end will be: for they are an uncontrolled generation, children in whom is no faith.
Deuteronomio 32:21 ^
Ellos me movieron á celos con lo que no es Dios; Hiciéronme ensañar con sus vanidades: Yo también los moveré á celos con un pueblo que no es pueblo, Con gente insensata los haré ensañar.
Deuteronomy 32:21 ^
They have given my honour to that which is not God, moving me to wrath with their false worship: I will give their honour to those who are not a people, moving them to wrath by a foolish nation,
Deuteronomio 32:22 ^
Porque fuego se encenderá en mi furor, Y arderá hasta el profundo; Y devorará la tierra y sus frutos, Y abrasará los fundamentos de los montes.
Deuteronomy 32:22 ^
For my wrath is a flaming fire, burning to the deep parts of the underworld, burning up the earth with her increase, and firing the deep roots of the mountains.
Deuteronomio 32:23 ^
Yo allegaré males sobre ellos; Emplearé en ellos mis saetas.
Deuteronomy 32:23 ^
I will send a rain of troubles on them, my arrows will be showered on them.
Deuteronomio 32:24 ^
Consumidos serán de hambre, y comidos de fiebre ardiente Y de amarga pestilencia; Diente de bestias enviaré también sobre ellos, Con veneno de serpiente de la tierra.
Deuteronomy 32:24 ^
They will be wasted from need of food, and overcome by burning heat and bitter destruction; and the teeth of beasts I will send on them, with the poison of the worms of the dust.
Deuteronomio 32:25 ^
De fuera desolará la espada, Y dentro de las cámaras el espanto: Así al mancebo como á la doncella, Al que mama como el hombre cano.
Deuteronomy 32:25 ^
Outside they will be cut off by the sword, and in the inner rooms by fear; death will take the young man and the virgin, the baby at the breast and the grey-haired man.
Deuteronomio 32:26 ^
Dije: Echaríalos yo del mundo, Haría cesar de entre los hombres la memoria de ellos,
Deuteronomy 32:26 ^
I said I would send them wandering far away, I would make all memory of them go from the minds of men:
Deuteronomio 32:27 ^
Si no temiese la ira del enemigo, No sea que se envanezcan sus adversarios, No sea que digan: Nuestra mano alta Ha hecho todo esto, no Jehová.
Deuteronomy 32:27 ^
But for the fear that their haters, uplifted in their pride, might say, Our hand is strong, the Lord has not done all this.
Deuteronomio 32:28 ^
Porque son gente de perdidos consejos, Y no hay en ellos entendimiento.
Deuteronomy 32:28 ^
For they are a nation without wisdom; there is no sense in them.
Deuteronomio 32:29 ^
¡Ojalá fueran sabios, que comprendieran esto, Y entendieran su postrimería!
Deuteronomy 32:29 ^
If only they were wise, if only this was clear to them, and they would give thought to their future!
Deuteronomio 32:30 ^
¿Cómo podría perseguir uno á mil, Y dos harían huir á diez mil, Si su Roca no los hubiese vendido, Y Jehová no los hubiera entregado?
Deuteronomy 32:30 ^
How would it be possible for one to overcome a thousand, and two to send ten thousand in flight, if their rock had not let them go, if the Lord had not given them up?
Deuteronomio 32:31 ^
Que la roca de ellos no es como nuestra Roca: Y nuestros enemigos sean de ello jueces.
Deuteronomy 32:31 ^
For their rock is not like our Rock, even our haters themselves being judges.
Deuteronomio 32:32 ^
Porque de la vid de Sodoma es la vid de ellos, Y de los sarmientos de Gomorra: Las uvas de ellos son uvas ponzoñosas, Racimos muy amargos tienen.
Deuteronomy 32:32 ^
For their vine is the vine of Sodom, from the fields of Gomorrah: their grapes are the grapes of evil, and the berries are bitter:
Deuteronomio 32:33 ^
Veneno de dragones es su vino, Y ponzoña cruel de áspides.
Deuteronomy 32:33 ^
Their wine is the poison of dragons, the cruel poison of snakes.
Deuteronomio 32:34 ^
¿No tengo yo esto guardado, Sellado en mis tesoros?
Deuteronomy 32:34 ^
Is not this among my secrets, kept safe in my store-house?
Deuteronomio 32:35 ^
Mía es la venganza y el pago, Al tiempo que su pie vacilará; Porque el día de su aflicción está cercano, Y lo que les está preparado se apresura.
Deuteronomy 32:35 ^
Punishment is mine and reward, at the time of the slipping of their feet: for the day of their downfall is near, sudden will be their fate.
Deuteronomio 32:36 ^
Porque Jehová juzgará á su pueblo, Y por amor de sus siervos se arrepentirá, Cuando viere que la fuerza pereció, Y que no hay guardado, mas desamparado.
Deuteronomy 32:36 ^
For the Lord will be judge of his people, he will have pity for his servants; when he sees that their power is gone, there is no one, shut up or free.
Deuteronomio 32:37 ^
Y dirá: ¿Dónde están sus dioses, La roca en que se guarecían;
Deuteronomy 32:37 ^
And he will say, Where are their gods, the rock in which they put their faith?
Deuteronomio 32:38 ^
Que comían el sebo de sus sacrificios, Bebían el vino de sus libaciones? Levántense, que os ayuden Y os defiendan.
Deuteronomy 32:38 ^
Who took the fat of their offerings, and the wine of their drink offering? Let them now come to your help, let them be your salvation.
Deuteronomio 32:39 ^
Ved ahora que yo, yo soy, Y no hay dioses conmigo: Yo hago morir, y yo hago vivir: Yo hiero, y yo curo: Y no hay quien pueda librar de mi mano.
Deuteronomy 32:39 ^
See now, I myself am he; there is no other god but me: giver of death and life, wounding and making well: and no one has power to make you free from my hand.
Deuteronomio 32:40 ^
Cuando yo alzaré á los cielos mi mano, Y diré: Vivo yo para siempre,
Deuteronomy 32:40 ^
For lifting up my hand to heaven I say, By my unending life,
Deuteronomio 32:41 ^
Si afilare mi reluciente espada, Y mi mano arrebatare el juicio, Yo volveré la venganza á mis enemigos, Y daré el pago á los que me aborrecen.
Deuteronomy 32:41 ^
If I make sharp my shining sword, and my hand is outstretched for judging, I will give punishment to those who are against me, and their right reward to my haters.
Deuteronomio 32:42 ^
Embriagaré de sangre mis saetas, Y mi espada devorará carne: En la sangre de los muertos y de los cautivos, De las cabezas, con venganzas de enemigo.
Deuteronomy 32:42 ^
I will make my arrows red with blood, my sword will be feasting on flesh, with the blood of the dead and the prisoners, of the long-haired heads of my haters.
Deuteronomio 32:43 ^
Alabad, gentes, á su pueblo, Porque él vengará la sangre de sus siervos, Y volverá la venganza á sus enemigos, Y expiará su tierra, á su pueblo.
Deuteronomy 32:43 ^
Be glad, O you his people, over the nations; for he will take payment for the blood of his servants, and will give punishment to his haters, and take away the sin of his land, for his people.
Deuteronomio 32:44 ^
Y vino Moisés, y recitó todas las palabras de este cántico á oídos del pueblo, él, y Josué hijo de Nun.
Deuteronomy 32:44 ^
So Moses said all the words of this song in the hearing of the people, he and Hoshea, the son of Nun.
Deuteronomio 32:45 ^
Y acabó Moisés de recitar todas estas palabras á todo Israel;
Deuteronomy 32:45 ^
And after saying all this to the people,
Deuteronomio 32:46 ^
Y díjoles: Poned vuestro corazón á todas las palabras que yo os protesto hoy, para que las mandéis á vuestros hijos, y cuiden de poner por obra todas las palabras de esta ley.
Deuteronomy 32:46 ^
Moses said to them, Let the words which I have said to you today go deep into your hearts, and give orders to your children to do every word of this law.
Deuteronomio 32:47 ^
Porque no os es cosa vana, mas es vuestra vida: y por ellas haréis prolongar los días sobre la tierra, para poseer la cual pasáis el Jordán.
Deuteronomy 32:47 ^
And this is no small thing for you, but it is your life, and through this you may make your days long in the land which you are going over Jordan to take for your heritage.
Deuteronomio 32:48 ^
Y habló Jehová á Moisés aquel mismo día, diciendo:
Deuteronomy 32:48 ^
That same day the Lord said to Moses,
Deuteronomio 32:49 ^
Sube á este monte de Abarim, al monte Nebo, que está en la tierra de Moab, que está en derecho de Jericó, y mira la tierra de Canaán, que yo doy por heredad á los hijos de Israel;
Deuteronomy 32:49 ^
Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo in the land of Moab opposite Jericho; there you may see the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel for their heritage:
Deuteronomio 32:50 ^
Y muere en el monte al cual subes, y sé reunido á tus pueblos; al modo que murió Aarón tu hermano en el monte de Hor, y fué reunido á sus pueblos:
Deuteronomy 32:50 ^
And let death come to you on the mountain where you are going, and be put to rest with your people; as death came to Aaron, your brother, on Mount Hor, where he was put to rest with his people:
Deuteronomio 32:51 ^
Por cuanto prevaricasteis contra mí en medio de los hijos de Israel en las aguas de la rencilla de Cades, en el desierto de Zin; porque no me santificasteis en medio de los hijos de Israel.
Deuteronomy 32:51 ^
Because of your sin against me before the children of Israel at the waters of Meribath Kadesh in the waste land of Zin; because you did not keep my name holy among the children of Israel.
Deuteronomio 32:52 ^
Verás por tanto delante de ti la tierra; mas no entrarás allá, á la tierra que doy á los hijos de Israel.
Deuteronomy 32:52 ^
So you will see the land before you, but you will not go into the land which I am giving to the children of Israel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ingles | Deuteronomio 32 - Deuteronomy 32