La Biblia - Bilingüe

Español - Ingles

<<
>>

Exodo 39

Exodus 39

Exodo 39:1 ^
Y Del jacinto, y púrpura, y carmesí, hicieron las vestimentas del ministerio para ministrar en el santuario, y asimismo hicieron las vestiduras sagradas para Aarón; como Jehová lo había mandado á Moisés.
Exodus 39:1 ^
And from the needlework of blue and purple and red they made the robes used for the work of the holy place, and the holy robes for Aaron, as the Lord had given orders to Moses.
Exodo 39:2 ^
Hizo también el ephod de oro, de cárdeno y púrpura y carmesí, y lino torcido.
Exodus 39:2 ^
The ephod he made of gold and blue and purple and red and the best linen;
Exodo 39:3 ^
Y extendieron las planchas de oro, y cortaron hilos para tejerlos entre el jacinto, y entre la púrpura, y entre el carmesí, y entre el lino, con delicada obra.
Exodus 39:3 ^
Hammering the gold into thin plates and cutting it into wires to be worked into the blue and the purple and the red and the linen by the designer.
Exodo 39:4 ^
Hiciéronle las hombreras que se juntasen; y uníanse en sus dos lados.
Exodus 39:4 ^
And they made two bands for joining its edges together at the top of the arms.
Exodo 39:5 ^
Y el cinto del ephod que estaba sobre él, era de lo mismo, conforme á su obra; de oro, jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino torcido; como Jehová lo había mandado á Moisés.
Exodus 39:5 ^
And the beautifully worked band which went on it was of the same design and the same material, worked in gold and blue and purple and red and twisted linen-work, as the Lord gave orders to Moses.
Exodo 39:6 ^
Y labraron las piedras oniquinas cercadas de engastes de oro, grabadas de grabadura de sello con los nombres de los hijos de Israel:
Exodus 39:6 ^
Then they made the beryl stones, fixed in twisted frames of gold and cut like the cutting of a stamp, with the names of the children of Israel.
Exodo 39:7 ^
Y púsolas sobre las hombreras del ephod, por piedras de memoria á los hijos de Israel; como Jehová lo había á Moisés mandado.
Exodus 39:7 ^
These he put on the ephod, over the arm-holes, to be stones of memory for the children of Israel, as the Lord had said to Moses.
Exodo 39:8 ^
Hizo también el racional de primorosa obra, como la obra del ephod, de oro, jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino torcido.
Exodus 39:8 ^
The priest's bag was designed like the ephod, of the best linen worked with gold and blue and purple and red.
Exodo 39:9 ^
Era cuadrado: doblado hicieron el racional: su longitud era de un palmo, y de un palmo su anchura, doblado.
Exodus 39:9 ^
It was square and folded in two, as long and as wide as the stretch of a man's hand;
Exodo 39:10 ^
Y engastaron en él cuatro órdenes de piedras. El primer orden era un sardio, un topacio, y un carbunclo: este el primer orden.
Exodus 39:10 ^
And on it they put four lines of stones: in the first line was a carnelian, a chrysolite, and an emerald;
Exodo 39:11 ^
El segundo orden, una esmeralda, un zafiro, y un diamante.
Exodus 39:11 ^
In the second, a ruby, a sapphire, and an onyx;
Exodo 39:12 ^
El tercer orden, un ligurio, un ágata, y un amatista.
Exodus 39:12 ^
In the third, a jacinth, an agate, and an amethyst;
Exodo 39:13 ^
Y el cuarto orden, un berilo, un onix, y un jaspe: cercadas y encajadas en sus engastes de oro.
Exodus 39:13 ^
In the fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they were fixed in twisted frames of gold.
Exodo 39:14 ^
Las cuales piedras eran conforme á los nombres de los hijos de Israel, doce según los nombres de ellos; como grabaduras de sello, cada una con su nombre según las doce tribus.
Exodus 39:14 ^
There were twelve stones for the twelve tribes of Israel; on every one the name of one of the tribes of Israel was cut, like the cutting of a stamp.
Exodo 39:15 ^
Hicieron también sobre el racional las cadenas pequeñas de hechura de trenza, de oro puro.
Exodus 39:15 ^
And on the bag they put gold chains, twisted like cords.
Exodo 39:16 ^
Hicieron asimismo los dos engastes y los dos anillos, de oro; los cuales dos anillos de oro pusieron en los dos cabos del racional.
Exodus 39:16 ^
And they made two gold frames and two gold rings, the rings being fixed to the ends of the priest's bag;
Exodo 39:17 ^
Y pusieron las dos trenzas de oro en aquellos dos anillos á los cabos del racional.
Exodus 39:17 ^
And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;
Exodo 39:18 ^
Y fijaron los dos cabos de las dos trenzas en los dos engastes, que pusieron sobre las hombreras del ephod, en la parte delantera de él.
Exodus 39:18 ^
And the other two ends of the chains were joined to the two frames and fixed to the front of the ephod over the arm-holes.
Exodo 39:19 ^
E hicieron dos anillos de oro, que pusieron en los dos cabos del racional, en su orilla, á la parte baja del ephod.
Exodus 39:19 ^
And they made two rings of gold and put them on the two lower ends of the bag, on the inner side nearest to the ephod.
Exodo 39:20 ^
Hicieron además dos anillos de oro, los cuales pusieron en las dos hombreras del ephod, abajo en la parte delantera, delante de su juntura, sobre el cinto del ephod.
Exodus 39:20 ^
And two other gold rings were put on the front of the ephod, over the arm-holes, at the join, and over the worked band.
Exodo 39:21 ^
Y ataron el racional de sus anillos á los anillos del ephod con un cordón de jacinto, para que estuviese sobre el cinto del mismo ephod, y no se apartase el racional del ephod; como Jehová lo había mandado á Moisés.
Exodus 39:21 ^
And the rings on the bag were fixed to the rings of the ephod by a blue cord, keeping it in place over the band, so that the bag might not get loose, as the Lord gave orders to Moses.
Exodo 39:22 ^
Hizo también el manto del ephod de obra de tejedor, todo de jacinto.
Exodus 39:22 ^
The robe which went with the ephod was made all of blue;
Exodo 39:23 ^
Con su abertura en medio de él, como el cuello de un coselete, con un borde en derredor de la abertura, porque no se rompiese.
Exodus 39:23 ^
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
Exodo 39:24 ^
E hicieron en las orillas del manto las granadas de jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino torcido.
Exodus 39:24 ^
The skirts of the robe were worked all round with fruits in blue and purple and red made of twisted linen.
Exodo 39:25 ^
Hicieron también las campanillas de oro puro, las cuales campanillas pusieron entre las granadas por las orillas del manto alrededor entre las granadas:
Exodus 39:25 ^
And between the fruits all round the skirt they put gold bells, as the Lord gave orders to Moses.
Exodo 39:26 ^
Una campanilla y una granada, una campanilla y una granada alrededor, en las orillas del manto, para ministrar; como Jehová lo mandó á Moisés.
Exodus 39:26 ^
All round the skirt of the robe were bells and fruits in turn.
Exodo 39:27 ^
Igualmente hicieron las túnicas de lino fino de obra de tejedor, para Aarón y para sus hijos;
Exodus 39:27 ^
The coats for Aaron and his sons they made of the best linen;
Exodo 39:28 ^
Asimismo la mitra de lino fino, y los adornos de los chapeos (tiaras) de lino fino, y los pañetes de lino, de lino torcido;
Exodus 39:28 ^
And the twisted head-dress for Aaron, and beautiful head-dresses of linen, and linen trousers,
Exodo 39:29 ^
También el cinto de lino torcido, y de jacinto, y púrpura, y carmesí, de obra de recamador; como Jehová lo mandó á Moisés.
Exodus 39:29 ^
And a linen band worked with a design of blue and purple and red, as the Lord had said to Moses.
Exodo 39:30 ^
Hicieron asimismo la plancha de la diadema santa de oro puro, y escribieron en ella de grabadura de sello, el rótulo, SANTIDAD A JEHOVA.
Exodus 39:30 ^
The plate for the holy crown was made of the best gold, and on it were cut these words, HOLY TO THE LORD.
Exodo 39:31 ^
Y pusieron en ella un cordón de jacinto, para colocarla en alto sobre la mitra; como Jehová lo había mandado á Moisés.
Exodus 39:31 ^
It was fixed to the head-dress by a blue cord, as the Lord had given orders to Moses.
Exodo 39:32 ^
Y fue acabada toda la obra del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio: é hicieron los hijos de Israel como Jehová lo había mandado á Moisés: así lo hicieron.
Exodus 39:32 ^
So all the work on the House of the Tent of meeting was done; as the Lord had given orders to Moses, so the children of Israel did it.
Exodo 39:33 ^
Y trajeron el tabernáculo á Moisés, el tabernáculo y todos sus vasos; sus corchetes, sus tablas, sus barras, y sus columnas, y sus basas;
Exodus 39:33 ^
Then they took the House to Moses, the tent with all the things for it; its hooks, its boards, its rods, its pillars, and its bases;
Exodo 39:34 ^
Y la cubierta de pieles rojas de carneros, y la cubierta de pieles de tejones, y el velo del pabellón;
Exodus 39:34 ^
The outer cover of sheepskins coloured red, and the cover of leather, and the veil for the doorway;
Exodo 39:35 ^
El arca del testimonio, y sus varas, y la cubierta;
Exodus 39:35 ^
The ark of the law, with its rods and its cover;
Exodo 39:36 ^
La mesa, todos sus vasos, y el pan de la proposición;
Exodus 39:36 ^
The table, with all its vessels and the holy bread;
Exodo 39:37 ^
El candelero limpio, sus candilejas, las lámparas que debían mantenerse en orden, y todos sus vasos, y el aceite para la luminaria;
Exodus 39:37 ^
The support for the lights, with the vessels for the lights to be put in their places on it, and all its vessels, and the oil for the lights;
Exodo 39:38 ^
Y el altar de oro, y el aceite de la unción, y el perfume aromático, y el pabellón para la puerta del tabernáculo;
Exodus 39:38 ^
And the gold altar, and the holy oil, and the sweet perfume for burning, and the curtain for the doorway of the tent;
Exodo 39:39 ^
El altar de metal, con su enrejado de metal, sus varas, y todos sus vasos; y la fuente, y su basa;
Exodus 39:39 ^
And the brass altar, with its network of brass, and its rods and all its vessels, and the washing-vessel and its base;
Exodo 39:40 ^
Las cortinas del atrio, y sus columnas, y sus basas, y el pabellón para la puerta del atrio, y sus cuerdas, y sus estacas, y todos los vasos del servicio del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio;
Exodus 39:40 ^
The hangings for the open space, with the pillars and their bases, and the curtain for the doorway, and the cords and nails, and all the instruments necessary for the work of the House of the Tent of meeting;
Exodo 39:41 ^
Las vestimentas del servicio para ministrar en el santuario, las sagradas vestiduras para Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos, para ministrar en el sacerdocio.
Exodus 39:41 ^
The robes for use in the holy place, and the holy robes for Aaron and his sons when acting as priests.
Exodo 39:42 ^
En conformidad á todas las cosas que Jehová había mandado á Moisés, así hicieron los hijos de Israel toda la obra.
Exodus 39:42 ^
The children of Israel did everything as the Lord had given orders to Moses.
Exodo 39:43 ^
Y vió Moisés toda la obra, y he aquí que la habían hecho como Jehová había mandado; y bendíjolos.
Exodus 39:43 ^
Then Moses, when he saw all their work and saw that they had done everything as the Lord had said, gave them his blessing.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ingles | Exodo 39 - Exodus 39