Génesis 16
|
Genesis 16
|
Y Sarai, mujer de Abram no le paría: y ella tenía una sierva egipcia, que se llamaba Agar. | Now Sarai, Abram's wife, had given him no children; and she had a servant, a woman of Egypt whose name was Hagar. |
Dijo, pues, Sarai á Abram: Ya ves que Jehová me ha hecho estéril: ruégote que entres á mi sierva; quizá tendré hijos de ella. Y atendió Abram al dicho de Sarai. | And Sarai said to Abram, See, the Lord has not let me have children; go in to my servant, for I may get a family through her. And Abram did as Sarai said. |
Y Sarai, mujer de Abram, tomó á Agar su sierva egipcia, al cabo de diez años que había habitado Abram en la tierra de Canaán, y dióla á Abram su marido por mujer. | So after Abram had been living for ten years in the land of Canaan, Sarai took Hagar, her Egyptian servant, and gave her to Abram for his wife. |
Y él cohabitó con Agar, la cual concibió: y cuando vió que había concebido, miraba con desprecio á su señora. | And he went in to Hagar and she became with child, and when she saw that she was with child, she no longer had any respect for her master's wife. |
Entonces Sarai dijo á Abram: Mi afrenta sea sobre ti: yo puse mi sierva en tu seno, y viéndose embarazada, me mira con desprecio; juzgue Jehová entre mí y ti. | And Sarai said to Abram, May my wrong be on you: I gave you my servant for your wife and when she saw that she was with child, she no longer had any respect for me: may the Lord be judge between you and me. |
Y respondió Abram á Sarai: He ahí tu sierva en tu mano, haz con ella lo que bien te pareciere. Y como Sarai la afligiese, huyóse de su presencia. | And Abram said, The woman is in your power; do with her whatever seems good to you. And Sarai was cruel to her, so that she went running away from her. |
Y hallóla el ángel de Jehová junto á una fuente de agua en el desierto, junto á la fuente que está en el camino del Sur. | And an angel of the Lord came to her by a fountain of water in the waste land, by the fountain on the way to Shur. |
Y le dijo: Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde vienes tú, y á dónde vas? Y ella respondió: Huyo de delante de Sarai, mi señora. | And he said, Hagar, Sarai's servant, where have you come from and where are you going? And she said, I am running away from Sarai, my master's wife. |
Y díjole el ángel de Jehová: Vuélvete á tu señora, y ponte sumisa bajo de su mano. | And the angel said to her, Go back, and put yourself under her authority. |
Díjole también el ángel de Jehová: Multiplicaré tanto tu linaje, que no será contado á causa de la muchedumbre. | And the angel of the Lord said, Your seed will be greatly increased so that it may not be numbered. |
Díjole aún el ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y parirás un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque oído ha Jehová tu aflicción. | And the angel of the Lord said, See, you are with child and will give birth to a son, to whom you will give the name Ishmael, because the ears of the Lord were open to your sorrow. |
Y él será hombre fiero; su mano contra todos, y las manos de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará. | And he will be like a mountain ass among men; his hand will be against every man and every man's hand against him, and he will keep his place against all his brothers. |
Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella hablaba: Tú eres el Dios de la vista; porque dijo: ¿No he visto también aquí al que me ve? | And to the Lord who was talking with her she gave this name, You are a God who is seen; for she said, Have I not even here in the waste land had a vision of God and am still living? |
Por lo cual llamó al pozo, Pozo del Viviente que me ve. He aquí está entre Cades y Bered. | So that fountain was named, Fountain of Life and Vision: it is between Kadesh and Bered. |
Y parió Agar á Abram un hijo y llamó Abram el nombre de su hijo que le parió Agar, Ismael. | And Hagar gave birth to a child, the son of Abram, to whom Abram gave the name of Ishmael. |
Y era Abram de edad de ochenta y seis años, cuando parió Agar á Ismael. | Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to Ishmael. |