La Biblia - Bilingüe

Español - Ingles

<<
>>

Génesis 26

Genesis 26

Génesis 26:1 ^
Y Hubo hambre en la tierra, además de la primera hambre que fué en los días de Abraham: y fuése Isaac á Abimelech rey de los Filisteos, en Gerar.
Genesis 26:1 ^
Then came a time of great need in the land, like that which had been before in the days of Abraham. And Isaac went to Abimelech, king of the Philistines, at Gerar.
Génesis 26:2 ^
Y apareciósele Jehová, y díjole: No desciendas á Egipto: habita en la tierra que yo te diré;
Genesis 26:2 ^
And the Lord came to him in a vision and said, Do not go down to Egypt; keep in the land of which I will give you knowledge:
Génesis 26:3 ^
Habita en esta tierra, y seré contigo, y te bendeciré; porque á ti y á tu simiente daré todas estas tierras, y confirmaré el juramento que juré á Abraham tu padre:
Genesis 26:3 ^
Keep in this land, and I will be with you and give you my blessing; for to you and to your seed will I give all these lands, giving effect to the oath which I made to your father Abraham;
Génesis 26:4 ^
Y multiplicaré tu simiente como las estrellas del cielo, y daré á tu simiente todas estas tierras; y todas las gentes de la tierra serán benditas en tu simiente.
Genesis 26:4 ^
I will make your seed like the stars of heaven in number, and will give them all these lands, and your seed will be a blessing to all the nations of the earth;
Génesis 26:5 ^
Por cuanto oyó Abraham mi voz, y guardó mi precepto, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes.
Genesis 26:5 ^
Because Abraham gave ear to my voice and kept my words, my rules, my orders, and my laws.
Génesis 26:6 ^
Habitó, pues, Isaac en Gerar.
Genesis 26:6 ^
So Isaac went on living in Gerar;
Génesis 26:7 ^
Y los hombres de aquel lugar le preguntaron acerca de su mujer; y él respondió: Es mi hermana; porque tuvo miedo de decir: Es mi mujer; que tal vez, dijo, los hombres del lugar me matarían por causa de Rebeca; porque era de hermoso aspecto.
Genesis 26:7 ^
And when he was questioned by the men of the place about his wife, he said, She is my sister; fearing to say, She is my wife; for, he said, the men of the place may put me to death on account of Rebekah; because she is very beautiful.
Génesis 26:8 ^
Y sucedió que, después que él estuvo allí muchos días, Abimelech, rey de los Filisteos, mirando por una ventana, vió á Isaac que jugaba con Rebeca su mujer.
Genesis 26:8 ^
And when he had been there for some time, Abimelech, king of the Philistines, looking through a window, saw Isaac playing with Rebekah his wife.
Génesis 26:9 ^
Y llamó Abimelech á Isaac, y dijo: He aquí ella es de cierto tu mujer: ¿cómo, pues, dijiste: Es mi hermana? E Isaac le respondió: Porque dije: Quizá moriré por causa de ella.
Genesis 26:9 ^
And he said to Isaac, It is clear that she is your wife: why then did you say, She is my sister? And Isaac said, For fear that I might be put to death because of her.
Génesis 26:10 ^
Y Abimelech dijo: ¿Por qué nos has hecho esto? Por poco hubiera dormido alguno del pueblo con tu mujer, y hubieras traído sobre nosotros el pecado.
Genesis 26:10 ^
Then Abimelech said, What have you done to us? one of the people might well have had connection with your wife, and the sin would have been ours.
Génesis 26:11 ^
Entonces Abimelech mandó á todo el pueblo, diciendo: El que tocare á este hombre ó á su mujer, de cierto morirá.
Genesis 26:11 ^
And Abimelech gave orders to his people that anyone touching Isaac or his wife was to be put to death.
Génesis 26:12 ^
Y sembró Isaac en aquella tierra, y halló aquel año ciento por uno: y bendíjole Jehová.
Genesis 26:12 ^
Now Isaac, planting seed in that land, got in the same year fruit a hundred times as much, for the blessing of the Lord was on him.
Génesis 26:13 ^
Y el varón se engrandeció, y fué adelantando y engrandeciéndose, hasta hacerse muy poderoso:
Genesis 26:13 ^
And his wealth became very great, increasing more and more;
Génesis 26:14 ^
Y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los Filisteos le tuvieron envidia.
Genesis 26:14 ^
For he had great wealth of flocks and herds and great numbers of servants; so that the Philistines were full of envy.
Génesis 26:15 ^
Y todos los pozos que habían abierto, los criados de Abraham su padre en sus días, los Filisteos los habían cegado y llenado de tierra.
Genesis 26:15 ^
Now all the water-holes, which his father's servants had made in the days of Abraham, had been stopped up with earth by the Philistines.
Génesis 26:16 ^
Y dijo Abimelech á Isaac: Apártate de nosotros, porque mucho más poderoso que nosotros te has hecho.
Genesis 26:16 ^
And Abimelech said to Isaac, Go away from us, for you are stronger than we are.
Génesis 26:17 ^
E Isaac se fué de allí; y asentó sus tiendas en el valle de Gerar, y habitó allí.
Genesis 26:17 ^
So Isaac went away from there, and put up his tents in the valley of Gerar, making his living-place there.
Génesis 26:18 ^
Y volvió á abrir Isaac los pozos de agua que habían abierto en los días de Abraham su padre, y que los Filisteos habían cegado, muerto Abraham; y llamólos por los nombres que su padre los había llamado.
Genesis 26:18 ^
And he made again the water-holes which had been made in the days of Abraham his father, and which had been stopped up by the Philistines; and he gave them the names which his father had given them.
Génesis 26:19 ^
Y los siervos de Isaac cavaron en el valle, y hallaron allí un pozo de aguas vivas.
Genesis 26:19 ^
Now Isaac's servants made holes in the valley, and came to a spring of flowing water.
Génesis 26:20 ^
Y los pastores de Gerar riñeron con los pastores de Isaac, diciendo: El agua es nuestra: por eso llamó el nombre del pozo Esek, porque habían altercado con él.
Genesis 26:20 ^
But the herdmen of Gerar had a fight with Isaac's herdmen, for they said, The spring is ours: so he gave the spring the name of Esek, because there was a fight about it.
Génesis 26:21 ^
Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él: y llamó su nombre Sitnah.
Genesis 26:21 ^
Then they made another water-hole, and there was a fight about that, so he gave it the name of Sitnah.
Génesis 26:22 ^
Y apartóse de allí, y abrió otro pozo, y no riñeron sobre él: y llamó su nombre Rehoboth, y dijo: Porque ahora nos ha hecho ensanchar Jehová y fructificaremos en la tierra.
Genesis 26:22 ^
Then he went away from there, and made another water-hole, about which there was no fighting: so he gave it the name of Rehoboth, for he said, Now the Lord has made room for us, and we will have fruit in this land.
Génesis 26:23 ^
Y de allí subió á Beer-seba.
Genesis 26:23 ^
And from there he went on to Beer-sheba.
Génesis 26:24 ^
Y apareciósele Jehová aquella noche, y dijo: Yo soy el Dios de Abraham tu padre: no temas, que yo soy contigo, y yo te bendeciré, y multiplicaré tu simiente por amor de Abraham mi siervo.
Genesis 26:24 ^
That night the Lord came to him in a vision, and said, I am the God of your father Abraham: have no fear for I am with you, blessing you, and your seed will be increased because of my servant Abraham.
Génesis 26:25 ^
Y edificó allí un altar, é invocó el nombre de Jehová, y tendió allí su tienda: y abrieron allí los siervos de Isaac un pozo.
Genesis 26:25 ^
Then he made an altar there, and gave worship to the name of the Lord, and he put up his tents there, and there his servants made a water-hole.
Génesis 26:26 ^
Y Abimelech vino á él desde Gerar, y Ahuzzath, amigo suyo, y Phicol, capitán de su ejército.
Genesis 26:26 ^
And Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his friend and Phicol, the captain of his army.
Génesis 26:27 ^
Y díjoles Isaac: ¿Por qué venís á mí, pues que me habéis aborrecido, y me echasteis de entre vosotros?
Genesis 26:27 ^
And Isaac said to them, Why have you come to me, seeing that in your hate for me you sent me away from you?
Génesis 26:28 ^
Y ellos respondieron: Hemos visto que Jehová es contigo; y dijimos: Haya ahora juramento entre nosotros, entre nosotros y ti, y haremos alianza contigo:
Genesis 26:28 ^
And they said, We saw clearly that the Lord was with you: so we said, Let there be an oath between us and you, and let us make an agreement with you;
Génesis 26:29 ^
Que no nos hagas mal, como nosotros no te hemos tocado, y como solamente te hemos hecho bien, y te enviamos en paz: tú ahora, bendito de Jehová.
Genesis 26:29 ^
That you will do us no damage, even as we put no hand on you, and did you nothing but good, and sent you away in peace: and now the blessing of the Lord is on you.
Génesis 26:30 ^
Entonces él les hizo banquete, y comieron y bebieron.
Genesis 26:30 ^
Then he made a feast for them, and they all had food and drink.
Génesis 26:31 ^
Y se levantaron de madrugada, y juraron el uno al otro; é Isaac los despidió, y ellos se partieron de él en paz.
Genesis 26:31 ^
And early in the morning they took an oath one to the other: then Isaac sent them away and they went on their way in peace.
Génesis 26:32 ^
Y en aquel día sucedió que vinieron los criados de Isaac, y diéronle nuevas acerca del pozo que habían abierto, y le dijeron: Agua hemos hallado.
Genesis 26:32 ^
And that day Isaac's servants came to him and gave him word of the water-hole which they had made, and said to him, We have come to water.
Génesis 26:33 ^
Y llamólo Seba: por cuya causa el nombre de aquella ciudad es Beer-seba hasta este día.
Genesis 26:33 ^
And he gave it the name of Shibah: so the name of that town is Beer-sheba to this day.
Génesis 26:34 ^
Y cuando Esaú fué de cuarenta años, tomó por mujer á Judith hija de Beeri Hetheo, y á Basemat hija de Elón Hetheo:
Genesis 26:34 ^
And when Esau was forty years old, he took as his wives Judith, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite:
Génesis 26:35 ^
Y fueron amargura de espíritu á Isaac y á Rebeca.
Genesis 26:35 ^
And Isaac and Rebekah had grief of mind because of them.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ingles | Génesis 26 - Genesis 26