Isaías 12
|
Isaiah 12
|
Y DIRAS en aquel día: Cantaré á ti, oh Jehová: pues aunque te enojaste contra mí, tu furor se apartó, y me has consolado. | And in that day you will say I will give praise to you, O Lord; for though you were angry with me, your wrath is turned away, and I am comforted. |
He aquí Dios es salud mía; aseguraréme, y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es JAH Jehová, el cual ha sido salud para mí. | See, God is my salvation; I will have faith in the Lord, without fear: for the Lord Jah is my strength and song; and he has become my salvation. |
Sacaréis aguas con gozo de la fuentes de la salud. | So with joy will you get water out of the springs of salvation. |
Y diréis en aquel día: Cantad á Jehová, aclamad su nombre, haced célebres en los pueblos sus obras, recordad que su nombre es engrandecido. | And in that day you will say, Give praise to the Lord, let his name be honoured, give word of his doings among the peoples, say that his name is lifted up. |
Cantad salmos á Jehová; porque ha hecho cosas magníficas: sea sabido esto por toda la tierra. | Make a song to the Lord; for he has done noble things: give news of them through all the earth. |
Regocíjate y canta, oh moradora de Sión: porque grande es en medio de ti el Santo de Israel. | Let your voice be sounding in a cry of joy, O daughter of Zion, for great is the Holy One of Israel among you. |