Job 12
|
Job 12
|
Y RESPONDIO Job, y dijo: | And Job made answer and said, |
Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría. | No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you. |
También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto? | But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these? |
Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido. | It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of! |
Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras. | In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping. |
Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen. | There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength. |
Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán; | But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you; |
O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también. | Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it. |
¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo? | Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this? |
En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana. | In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man. |
Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas. | Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth? |
En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia. | Old men have wisdom, and a long life gives knowledge. |
Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia. | With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his. |
He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra. | Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose. |
He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; El las enviará, y destruirán la tierra. | Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned. |
Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar. | With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands; |
El hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces. | He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish; |
El suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos. | He undoes the chains of kings, and puts his band on them; |
El lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos. | He makes priests prisoners, overturning those in safe positions; |
El impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo. | He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old; |
El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados. | He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong; |
El descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte. | Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright; |
El multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger. | Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up. |
El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino: | He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way. |
Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos. | They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine. |