Jonás 2
|
Jonah 2
|
(2-2) Y oró Jonás desde el vientre del pez á Jehová su Dios. | Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said, |
(2-3) Y dijo: Clamé de mi tribulación á Jehová, Y él me oyó; Del vientre del sepulcro clamé, Y mi voz oiste. | In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice. |
(2-4) Echásteme en el profundo, en medio de los mares, Y rodeóme la corriente; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí. | For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me. |
(2-5) Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos: Mas aun veré tu santo templo. | And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple? |
(2-6) Las aguas me rodearon hasta el alma, Rodeóme el abismo; La ova se enredó á mi cabeza. | The waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head. |
(2-7) Descendí á las raíces de los montes; La tierra echó sus cerraduras sobre mí para siempre: Mas tú sacaste mi vida de la sepultura, oh Jehová Dios mío. | I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God. |
(2-8) Cuando mi alma desfallecía en mí, acordéme de Jehová; Y mi oración entró hasta ti en tu santo templo. | When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple. |
(2-9) Los que guardan las vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan. | The worshippers of false gods have given up their only hope. |
(2-10) Yo empero con voz de alabanza te sacrificaré; Pagaré lo que prometí. La salvación pertenece á Jehová. | But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's. |
(2-11) Y mandó Jehová al pez, y vomitó á Jonás en tierra. | And at the Lord's order, the fish sent Jonah out of its mouth on to the dry land. |