Levítico 24
|
Leviticus 24
|
Y Hablo Jehová á Moisés, diciendo: | And the Lord said to Moses, |
Manda á los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria, para hacer arder las lámparas de continuo. | Give orders to the children of Israel to give you clean olive oil for the light, so that a light may be burning at all times, |
Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo del testimonio, las aderezará Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová, de continuo: estatuto perpetuo por vuestras edades. | Outside the veil of the ark in the Tent of meeting; let Aaron see that it is burning from evening till morning at all times before the Lord: it is a rule for ever through all your generations. |
Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová. | Let Aaron put the lights in order on the support before the Lord at all times. |
Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas: cada torta será de dos décimas. | And take the best meal and make twelve cakes of it, a fifth part of an ephah in every cake. |
Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová. | And put them in two lines, six in a line, on the holy table before the Lord. |
Pondrás también sobre cada orden incienso limpio, y será para el pan por perfume, ofrenda encendida á Jehová. | And on the lines of cakes put clean sweet-smelling spices, for a sign on the bread, an offering made by fire to the Lord. |
Cada día de sábado lo pondrá de continuo en orden delante de Jehová, de los hijos de Israel por pacto sempiterno. | Every Sabbath day regularly, the priest is to put it in order before the Lord: it is offered for the children of Israel, an agreement made for ever. |
Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en el lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas á Jehová, por fuero perpetuo. | And it will be for Aaron and his sons; they are to take it for food in a holy place: it is the most holy of all the offerings made by fire to the Lord, a rule for ever. |
En aquella sazón el hijo de una mujer Israelita, el cual era hijo de un Egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la Israelita y un hombre de Israel riñeron en el real: | And a son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel and had a fight with a man of Israel by the tents; |
Y el hijo de la mujer Israelita pronunció el Nombre, y maldijo: entonces le llevaron á Moisés. Y su madre se llamaba Selomith, hija de Dribi, de la tribu de Dan. | And the son of the Israelite woman said evil against the holy Name, with curses; and they took him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. |
Y pusiéronlo en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová. | And they kept him shut up, till a decision might be given by the mouth of the Lord. |
Y Jehová habló á Moisés, diciendo: | And the Lord said to Moses, |
Saca al blasfemo fuera del real, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación. | Take the curser outside the tent-circle; and let all in whose hearing the words were said put their hands on his head, and let him be stoned by all the people. |
Y á los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere á su Dios, llevará su iniquidad. | And say to the children of Israel, As for any man cursing God, his sin will be on his head. |
Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará: así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera. | And he who says evil against the name of the Lord will certainly be put to death; he will be stoned by all the people; the man who is not of your nation and one who is an Israelite by birth, whoever says evil against the holy Name is to be put to death. |
Asimismo el hombre que hiere de muerte á cualquiera persona, que sufra la muerte. | And anyone who takes another's life is certainly to be put to death. |
Y el que hiere á algún animal ha de restituirlo: animal por animal. | And anyone wounding a beast and causing its death, will have to make payment for it: a life for a life. |
Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: | And if a man does damage to his neighbour, as he has done, so let it be done to him; |
Rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente: según la lesión que habrá hecho á otro, tal se hará á él. | Wound for wound, eye for eye, tooth for tooth; whatever damage he has done, so let it be done to him. |
El que hiere algún animal, ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte á un hombre, que muera. | He who puts a beast to death will have to make payment for it; he who puts a man to death will himself be put to death. |
Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo soy Jehová vuestro Dios. | You are to have the same law for a man of another nation living among you as for an Israelite; for I am the Lord your God. |
Y habló Moisés á los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del real, y apedreáronlo con piedras. Y los hijos de Israel hicieron según que Jehová había mandado á Moisés. | And Moses said these words to the children of Israel, and they took the man who had been cursing outside the tent-circle and had him stoned. The children of Israel did as the Lord gave orders to Moses. |