La Biblia - Bilingüe

Español - Ingles

<<
>>

Marcos 14

Mark 14

Marcos 14:1 ^
Y DOS días después era la Pascua y los días de los panes sin levadura: y procuraban los príncipes de los sacerdotes y los escribas cómo le prenderían por engaño, y le matarían.
Mark 14:1 ^
It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes made designs how they might take him by deceit and put him to death:
Marcos 14:2 ^
Y decían: No en el día de la fiesta, porque no se haga alboroto del pueblo.
Mark 14:2 ^
But they said, Not while the feast is going on, for fear there may be trouble among the people.
Marcos 14:3 ^
Y estando él en Bethania en casa de Simón el leproso, y sentado á la mesa, vino una mujer teniendo un alabastro de ungüento de nardo espique de mucho precio; y quebrando el alabastro, derramóselo sobre su cabeza.
Mark 14:3 ^
And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, seated at table, there came a woman with a bottle of perfumed oil of great price; and when the bottle was broken she put the perfume on his head.
Marcos 14:4 ^
Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de ungüento?
Mark 14:4 ^
But some of them were angry among themselves, saying, For what purpose has this oil been wasted?
Marcos 14:5 ^
Porque podía esto ser vendido por más de trescientos denarios, y darse á los pobres. Y murmuraban contra ella.
Mark 14:5 ^
We might have got more than three hundred pence for it, and given the money to the poor. And they said things against her among themselves.
Marcos 14:6 ^
Mas Jesús dijo: Dejadla; ¿por qué la fatigáis? Buena obra me ha hecho;
Mark 14:6 ^
But Jesus said, Let her be; why are you troubling her? she has done a kind act to me.
Marcos 14:7 ^
Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis.
Mark 14:7 ^
The poor you have ever with you, and whenever you have the desire you may do them good: but me you have not for ever.
Marcos 14:8 ^
Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado á ungir mi cuerpo para la sepultura.
Mark 14:8 ^
She has done what she was able: she has put oil on my body to make it ready for its last resting-place.
Marcos 14:9 ^
De cierto os digo que donde quiera que fuere predicado este evangelio en todo el mundo, también esto que ha hecho ésta, será dicho para memoria de ella.
Mark 14:9 ^
And truly I say to you, Wherever the good news goes out through all the earth, what this woman has done will be talked of in memory of her.
Marcos 14:10 ^
Entonces Judas Iscariote, uno de los doce, vino á los príncipes de los sacerdotes, para entregársele.
Mark 14:10 ^
And Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, so that he might give him up to them.
Marcos 14:11 ^
Y ellos oyéndolo se holgaron, y prometieron que le darían dineros. Y buscaba oportunidad cómo le entregaría.
Mark 14:11 ^
And hearing what he said, they were glad, and gave him their word to make him a payment of money. And he took thought how he might best give him up to them.
Marcos 14:12 ^
Y el primer día de los panes sin levadura, cuando sacrificaban la pascua, sus discípulos le dicen: ¿Dónde quieres que vayamos á disponer para que comas la pascua?
Mark 14:12 ^
And on the first day of unleavened bread, when the Passover lamb is put to death, his disciples said to him, Where are we to go and make ready for you to take the Passover meal?
Marcos 14:13 ^
Y envía dos de sus discípulos, y les dice: Id á la ciudad, y os encontrará un hombre que lleva un cántaro de agua; seguidle;
Mark 14:13 ^
And he sent two of his disciples, and said to them, Go into the town, and there will come to you a man with a vessel of water: go after him;
Marcos 14:14 ^
Y donde entrare, decid al señor de la casa: El Maestro dice: ¿Dónde está el aposento donde he de comer la pascua con mis discípulos?
Mark 14:14 ^
And wherever he goes in, say to the owner of the house, The Master says, Where is my guest-room, where I may take the Passover with my disciples?
Marcos 14:15 ^
Y él os mostrará un gran cenáculo ya preparado: aderezad para nosotros allí.
Mark 14:15 ^
And he will take you up himself to a great room with a table and seats: there make ready for us.
Marcos 14:16 ^
Y fueron sus discípulos, y vinieron á la ciudad, y hallaron como les había dicho; y aderezaron la pascua.
Mark 14:16 ^
And the disciples went out and came into the town, and saw that it was as he had said: and they made ready the Passover.
Marcos 14:17 ^
Y llegada la tarde, fué con los doce.
Mark 14:17 ^
And when it was evening he came with the twelve.
Marcos 14:18 ^
Y como se sentaron á la mesa y comiesen, dice Jesús: De cierto os digo que uno de vosotros, que come conmigo, me ha de entregar.
Mark 14:18 ^
And while they were seated taking food, Jesus said, Truly I say to you, One of you will be false to me, one who is taking food with me.
Marcos 14:19 ^
Entonces ellos comenzaron á entristecerse, y á decirle cada uno por sí: ¿Seré yo? Y el otro: ¿Seré yo?
Mark 14:19 ^
They were sad, and said to him one by one, Is it I?
Marcos 14:20 ^
Y él respondiendo les dijo: Es uno de los doce que moja conmigo en el plato.
Mark 14:20 ^
And he said to them, It is one of the twelve, one who is putting his bread with me into the same plate.
Marcos 14:21 ^
A la verdad el Hijo del hombre va, como está de él escrito; mas ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del hombre es entregado! bueno le fuera á aquel hombre si nunca hubiera nacido.
Mark 14:21 ^
The Son of man goes, even as the Writings say of him: but cursed is that man through whom the Son of man is given up! It would have been well for that man if he had never been given birth.
Marcos 14:22 ^
Y estando ellos comiendo, tomó Jesús pan, y bendiciendo, partió y les dió, y dijo: Tomad, esto es mi cuerpo.
Mark 14:22 ^
And while they were taking food, he took bread, and after blessing it, he gave the broken bread to them, and said, Take it: this is my body.
Marcos 14:23 ^
Y tomando el vaso, habiendo hecho gracias, les dió: y bebieron de él todos.
Mark 14:23 ^
And he took a cup, and when he had given praise, he gave it to them: and they all had a drink from it.
Marcos 14:24 ^
Y les dice: Esto es mi sangre del nuevo pacto, que por muchos es derramada.
Mark 14:24 ^
And he said to them, This is my blood of the testament, which is given for men.
Marcos 14:25 ^
De cierto os digo que no beberé más del fruto de la vid, hasta aquel día cundo lo beberé nuevo en el reino de Dios.
Mark 14:25 ^
Truly I say to you, I will take no more of the fruit of the vine till the day when I take it new in the kingdom of God.
Marcos 14:26 ^
Y como hubieron cantado el himno, se salieron al monte de las Olivas.
Mark 14:26 ^
And after a song of praise to God they went out to the Mountain of Olives.
Marcos 14:27 ^
Jesús entonces les dice: Todos seréis escandalizados en mí esta noche; porque escrito está: Heriré al pastor, y serán derramadas las ovejas.
Mark 14:27 ^
And Jesus said to them, You will all be turned away from me: for it is in the Writings, I will put the keeper of the sheep to death, and the sheep will be put to flight.
Marcos 14:28 ^
Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea.
Mark 14:28 ^
But after I have come back from the dead, I will go before you into Galilee.
Marcos 14:29 ^
Entonces Pedro le dijo: Aunque todos sean escandalizados, mas no yo.
Mark 14:29 ^
But Peter said to him, Though the others may be turned away from you, I will not.
Marcos 14:30 ^
Y le dice Jesús: De cierto te digo que tú, hoy, en esta noche, antes que el gallo haya cantado dos veces, me negarás tres veces.
Mark 14:30 ^
And Jesus said to him, Truly, I say to you that you, today, even this night, before the cock's second cry, will say three times that you have no knowledge of me.
Marcos 14:31 ^
Mas él con mayor porfía decía: Si me fuere menester morir contigo, no te negaré. También todos decían lo mismo.
Mark 14:31 ^
But he said with passion, If I have to be put to death with you, I will not be false to you. And they all said the same.
Marcos 14:32 ^
Y vienen al lugar que se llama Gethsemaní, y dice á sus discípulos: Sentaos aquí, entre tanto que yo oro.
Mark 14:32 ^
And they came to a place which was named Gethsemane: and he said to his disciples, Be seated here while I say a prayer.
Marcos 14:33 ^
Y toma consigo á Pedro y á Jacobo y á Juan, y comenzó á atemorizarse, y á angustiarse.
Mark 14:33 ^
And he took with him Peter and James and John, and grief and great trouble came on him.
Marcos 14:34 ^
Y les dice: Está muy triste mi alma, hasta la muerte: esperad aquí y velad.
Mark 14:34 ^
And he said to them, My soul is very sad, even to death: be here a little time, and keep watch.
Marcos 14:35 ^
Y yéndose un poco adelante, se postró en tierra, y oro que si fuese posible, pasase de él aquella hora,
Mark 14:35 ^
And he went forward a little, and falling down on the earth, made request that, if possible, the hour might go from him.
Marcos 14:36 ^
Y decía: Abba, Padre, todas las cosas son á ti posibles: traspasa de mí este vaso; empero no lo que yo quiero, sino lo que tú.
Mark 14:36 ^
And he said, Abba, Father, all things are possible to you; take away this cup from me: but even so let not my pleasure, but yours be done.
Marcos 14:37 ^
Y vino y los halló durmiendo; y dice á Pedro: ¿Simón, duermes? ¿No has podido velar una hora?
Mark 14:37 ^
And he came, and saw them sleeping, and said to Peter, Simon, are you sleeping? were you not able to keep watch one hour?
Marcos 14:38 ^
Velad y orad, para que no entréis en tentación: el espíritu á la verdad es presto, mas la carne enferma.
Mark 14:38 ^
Keep watch with prayer, so that you may not be put to the test; the spirit truly is ready, but the flesh is feeble.
Marcos 14:39 ^
Y volviéndose á ir, oró, y dijo las mismas palabras.
Mark 14:39 ^
And again he went away, and said a prayer, using the same words.
Marcos 14:40 ^
Y vuelto, los halló otra vez durmiendo, porque los ojos de ellos estaban cargados; y no sabían qué responderle.
Mark 14:40 ^
And again he came and saw them sleeping, because their eyes were very tired; and they had nothing to say in answer.
Marcos 14:41 ^
Y vino la tercera vez, y les dice: Dormid ya y descansad: basta, la hora es venida; he aquí, el Hijo del hombre es entregado en manos de los pecadores.
Mark 14:41 ^
And he came the third time, and said to them, Go on sleeping now and take your rest: it is enough; the hour has come; see, the Son of man is given up into the hands of evil men.
Marcos 14:42 ^
Levantaos, vamos: he aquí, el que me entrega está cerca.
Mark 14:42 ^
Get up, let us be going; see, he who gives me up is near.
Marcos 14:43 ^
Y luego, aun hablando él, vino Judas, que era uno de los doce, y con él una compañía con espadas y palos, de parte de los príncipes de los sacerdotes, y de los escribas y de los ancianos.
Mark 14:43 ^
And straight away, while he was still talking, Judas, one of the twelve, came, and with him a great band with swords and sticks, from the chief priests and the scribes and those in authority.
Marcos 14:44 ^
Y el que le entregaba les había dado señal común, diciendo: Al que yo besare, aquél es: prendedle, y llevadle con seguridad.
Mark 14:44 ^
Now he who had been false to him had given them a sign, saying, The one to whom I give a kiss, that is he; take him, and get him away safely.
Marcos 14:45 ^
Y como vino, se acercó luego á él, y le dice: Maestro, Maestro. Y le besó.
Mark 14:45 ^
And when he had come, he went straight to him and said, Master; and gave him a kiss.
Marcos 14:46 ^
Entonces ellos echaron en él sus manos, y le prendieron.
Mark 14:46 ^
And they put their hands on him, and took him.
Marcos 14:47 ^
Y uno de los que estaban allí, sacando la espada, hirió al siervo del sumo sacerdote, y le cortó la oreja.
Mark 14:47 ^
But a certain one of those who were near took out his sword, and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear.
Marcos 14:48 ^
Y respondiendo Jesús, les dijo: ¿Como á ladrón habéis salido con espadas y con palos á tomarme?
Mark 14:48 ^
And Jesus said to them, Have you come out as against a thief, with swords and sticks to take me?
Marcos 14:49 ^
Cada día estaba con vosotros enseñando en el templo, y no me tomasteis; pero es así, para que se cumplan las Escrituras.
Mark 14:49 ^
I was with you every day in the Temple teaching, and you did not take me; but this is done so that the Writings may come true.
Marcos 14:50 ^
Entonces dejándole todos sus discípulos, huyeron.
Mark 14:50 ^
And they all went away from him in fear.
Marcos 14:51 ^
Empero un mancebillo le seguía cubierto de una sábana sobre el cuerpo desnudo; y los mancebos le prendieron:
Mark 14:51 ^
And a certain young man went after him, with only a linen cloth about his body; and they put their hands on him;
Marcos 14:52 ^
Mas él, dejando la sábana, se huyó de ellos desnudo.
Mark 14:52 ^
But he got away unclothed, without the linen cloth.
Marcos 14:53 ^
Y trajeron á Jesús al sumo sacerdote; y se juntaron á él todos los príncipes de los sacerdotes y los ancianos y los escribas.
Mark 14:53 ^
And they took Jesus away to the high priest; and there came together with him all the chief priests and those in authority and the scribes.
Marcos 14:54 ^
Empero Pedro le siguió de lejos hasta dentro del patio del sumo sacerdote; y estaba sentado con los servidores, y calentándose al fuego.
Mark 14:54 ^
And Peter had come after him at a distance, even into the house of the high priest; and he was seated with the captains, warming himself in the light of the fire.
Marcos 14:55 ^
Y los príncipes de los sacerdotes y todo el concilio buscaban testimonio contra Jesús, para entregarle á la muerte; mas no lo hallaban.
Mark 14:55 ^
Now the chief priests and all the Sanhedrin were looking for witness against Jesus so that they might put him to death; and they were unable to get any.
Marcos 14:56 ^
Porque muchos decían falso testimonio contra él; mas sus testimonios no concertaban.
Mark 14:56 ^
For a number gave false witness against him and their witness was not in agreement.
Marcos 14:57 ^
Entonces levantandose unos, dieron falso testimonio contra él, diciendo:
Mark 14:57 ^
Then some got up and gave false witness against him, saying,
Marcos 14:58 ^
Nosotros le hemos oído decir: Yo derribaré este templo que es hecho de mano, y en tres días edificaré otro echo sin mano.
Mark 14:58 ^
He said in our hearing, I will put an end to this Temple which is made with hands, and in three days I will make another without hands.
Marcos 14:59 ^
Mas ni aun así se concertaba el testimonio de ellos.
Mark 14:59 ^
And even so their witness was not in agreement.
Marcos 14:60 ^
Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó á Jesús, diciendo: ¿No respondes algo? ¿Qué atestiguan estos contra ti?
Mark 14:60 ^
And the high priest got up in the middle of them, and said to Jesus, Do you say nothing in answer? what is it which these say against you?
Marcos 14:61 ^
Mas él callaba, y nada respondía. El sumo sacerdote le volvió á preguntar, y le dice: ¿Eres tú el Cristo, el Hijo del Bendito?
Mark 14:61 ^
But he kept quiet and said nothing. Again the high priest questioning him said, Are you the Christ, the son of the Holy One?
Marcos 14:62 ^
Y Jesús le dijo: Yo soy; y veréis al Hijo del hombre sentado á la diestra de la potencia de Dios, y viniendo en las nubes del cielo.
Mark 14:62 ^
And Jesus said, I am: and you will see the Son of man seated at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven.
Marcos 14:63 ^
Entonces el sumo sacerdote, rasgando sus vestidos, dijo: ¿Qué más tenemos necesidad de testigos?
Mark 14:63 ^
And the high priest, violently parting his robes, said, What more need have we of witnesses?
Marcos 14:64 ^
Oído habéis la blasfemia: ¿qué os parece? Y ellos todos le condenaron ser culpado de muerte.
Mark 14:64 ^
His words against God have come to your ears: what is your opinion? And they all said it was right for him to be put to death.
Marcos 14:65 ^
Y algunos comenzaron á escupir en él, y cubrir su rostro, y á darle bofetadas, y decirle: Profetiza. Y los servidores le herían de bofetadas.
Mark 14:65 ^
And some put shame on him and, covering his face, gave him blows and said to him, Now say what is to come: and the captains took him and gave him blows with their hands.
Marcos 14:66 ^
Y estando Pedro abajo en el atrio, vino una de las criadas del sumo sacerdote;
Mark 14:66 ^
And while Peter was down in the open square of the building, one of the servant-girls of the high priest came;
Marcos 14:67 ^
Y como vió á Pedro que se calentaba, mirándole, dice: Y tú con Jesús el Nazareno estabas.
Mark 14:67 ^
And seeing Peter warming himself by the fire, she gave him a look, and said, You were with this Nazarene, even Jesus.
Marcos 14:68 ^
Mas él negó, diciendo: No conozco, ni sé lo que dices. Y se salió fuera á la entrada; y cantó el gallo.
Mark 14:68 ^
But he said, I have no knowledge of him, or of what you are saying: and he went out into the doorway; and there came the cry of a cock.
Marcos 14:69 ^
Y la criada viéndole otra vez, comenzó á decir á los que estaban allí: Este es de ellos.
Mark 14:69 ^
And the girl saw him, and said again to those who were near, This is one of them.
Marcos 14:70 ^
Mas él negó otra vez. Y poco después, los que estaban allí dijeron otra vez á Pedro: Verdaderamente tú eres de ellos; porque eres Galileo, y tu habla es semejante.
Mark 14:70 ^
But again he said it was not so. And after a little time, again those who were near said to Peter, Truly you are one of them; for you are a Galilaean.
Marcos 14:71 ^
Y él comenzó á maldecir y á jurar: No conozco á este hombre de quien habláis.
Mark 14:71 ^
But, with curses and oaths, he said, I have no knowledge of the man about whom you are talking.
Marcos 14:72 ^
Y el gallo cantó la segunda vez: y Pedro se acordó de las palabras que Jesús le había dicho: Antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces. Y pensando en esto, lloraba.
Mark 14:72 ^
And in the same minute, the cock gave a second cry. And it came to Peter's mind how Jesus had said to him, Before the cock's second cry, you will say three times that you have no knowledge of me. And at this thought he was overcome with weeping.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ingles | Marcos 14 - Mark 14