Números 26
|
Numbers 26
|
Y Acontecio después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo: | Now after the disease was over, the Lord said to Moses and Eleazar, the son of Aaron the priest, |
Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel. | Let all the children of Israel be numbered, by the names of their fathers' families, all those of twenty years old and over who are able to go to war in Israel. |
Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo: | So Moses and Eleazar the priest gave them the order in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, saying, |
Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto. | Let all the people of twenty years old and over be numbered, as the Lord has given orders to Moses and the children of Israel who have come out of Egypt. |
Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas; | Reuben, the first son of Israel: the sons of Reuben by their families: of Hanoch, the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites: |
De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas. | Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites. |
Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta. | These are the families of the Reubenites: their number was forty-three thousand, seven hundred and thirty. |
Y los hijos de Phallú: Eliab. | And the sons of Pallu, Eliab |
Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová. | And the sons of Eliab: Nemuel and Dathan and Abiram. These are the same Dathan and Abiram who had a place in the meeting of the people, who together with Korah made an outcry against Moses and Aaron and against the Lord: |
Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal. | And they went down into the open mouth of the earth, together with Korah, when death overtook him and all his band; at the time when two hundred and fifty men were burned in the fire, and they became a sign. |
Mas los hijos de Coré no murieron. | But death did not overtake the sons of Korah. |
Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas; | The sons of Simeon by their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites: |
De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas. | Of Zerah, the family of the Zerahites: of Shaul, the family of the Shaulites. |
Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos. | These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand, two hundred. |
Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas; | The sons of Gad by their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites: |
De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas; | Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites: |
De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas. | Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites. |
Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos. | These are the families of the sons of Gad as they were numbered, forty thousand, five hundred. |
Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán. | The sons of Judah, Er and Onan: and Er and Onan had come to their death in the land of Canaan. |
Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas. | And the sons of Judah by their families were: of Shelah, the family of the Shelahites: of Perez, the family of the Perezites: of Zerah, the family of the Zerahites. |
Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas. | And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. |
Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos. | These are the families of Judah as they were numbered, seventy-six thousand, five hundred. |
Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas; | The sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Puvah, the family of the Punites: |
De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas. | Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. |
Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos. | These are the families of Issachar, as they were numbered, sixty-four thousand, three hundred. |
Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas. | The sons of Zebulun by their families: of Sered, the family of the Seredites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites. |
Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos. | These are the families of the Zebulunites as they were numbered, sixty thousand, five hundred. |
Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim. | The sons of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim. |
Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas. | The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir was the father of Gilead: of Gilead, the family of the Gileadites. |
Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas; | These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites: of Helek, the family of the Helekites: |
De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas; | And of Asriel, the family of the Asrielites: and of Shechem, the family of the Shechemites: |
De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas. | And of Shemida, the family of the Shemidaites: and of Hepher, the family of the Hepherites. |
Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa. | And Zelophehad, the son of Hepher, had no sons, but only daughters, and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. |
Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos. | These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand, seven hundred. |
Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas. | These are the sons of Ephraim by their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites: of Becher, the family of the Becherites: of Tahan, the family of the Tahanites. |
Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas. | And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites: |
Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias. | These are the families of Ephraim as they were numbered, thirty-two thousand, five hundred. These are the sons of Joseph by their families. |
Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas; | The sons of Benjamin by their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites: |
De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas. | Of Shephupham, the family of the Shuphamites: and of Hupham, the family of the Huphamites. |
Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas. | And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: of Naaman, the family of the Naamites. |
Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos. | These are the sons of Benjamin by their families: and those who were numbered of them were forty-five thousand, six hundred. |
Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias. | These are the sons of Dan by their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan by their families. |
Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos. | All the families of the Shuhamites, as they were numbered, were sixty-four thousand, four hundred. |
Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas. | The sons of Asher by their families: of Imnah, the family of the Imnites: of Ishvi, the family of the Ishvites: of Beriah, the family of the Beriites. |
Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas. | Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites: |
Y el nombre de la hija de Aser fué Sera. | And the name of the daughter of Asher was Serah. |
Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos. | These are the families of the sons of Asher as they were numbered, fifty-three thousand, four hundred. |
Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas; | The sons of Naphtali by their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites: |
De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas. | Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites. |
Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos. | These are the families of Naphtali by their families: and those who were numbered of them were forty-five thousand, four hundred. |
Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta. | Those who were numbered of the children of Israel were six hundred and one thousand, seven hundred and thirty. |
Y habló Jehová á Moisés, diciendo: | And the Lord said to Moses, |
A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres. | Let there be a division of the land among these, for their heritage, in relation to the number of names. |
A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados. | To those families who are more in number, give a greater heritage; to those who are less in number, a smaller part: to every one let the heritage be given in relation to the number in his family. |
Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán. | But let the distribution of the land be made by the decision of the Lord: by the names of the tribes of their fathers let their heritage be given them. |
Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño. | As it is ordered by the decision of the Lord, let distribution be made between those who are more in number and those who are less. |
Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas. | These were those of the Levites who were numbered by their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites. |
Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram. | These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath was the father of Amram. |
Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana. | Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom he had in Egypt: by Amram she had Moses and Aaron and their sister Miriam. |
Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar. | Aaron's sons were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. |
Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová. | Death overtook Nadab and Abihu when they made an offering of strange fire before the Lord. |
Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel. | Of these, twenty-three thousand males, from one month old and over, were numbered: they were not numbered with the rest of the children of Israel, for they had no heritage among the children of Israel. |
Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó. | All these were numbered by Moses and Eleazar the priest when the children of Israel were numbered in the lowlands of Moab by the Jordan at Jericho. |
Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí. | But among all these was not one of those numbered by Moses and Aaron the priest when the children of Israel were numbered in the waste land of Sinai. |
Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun. | For the Lord had said of them, Death will certainly overtake them in the waste land. And of them all, only Caleb, the son of Jephunneh, and Joshua, the son of Nun, were still living. |