Salmos 118
|
Psalms 118
|
ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. | O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever. |
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia. | Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever. |
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia. | Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever. |
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia. | Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever. |
Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura. | I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place. |
Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre. | The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me? |
Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen. | The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters. |
Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre. | It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man. |
Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes. | It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers. |
Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé. | All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down. |
Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé. | They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down. |
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé. | They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down. |
Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová. | I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper. |
Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud. | The Lord is my strength and my song; he has become my salvation. |
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas. | The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power. |
La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías. | The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power. |
No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH. | Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord. |
Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte. | The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death. |
Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH. | Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord. |
Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos. | This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it. |
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud. | I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation. |
La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo. | The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building. |
De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos. | This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes. |
Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él. | This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it. |
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora. | Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing. |
Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos. | A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord. |
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar. | The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar. |
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré. | You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name. |
Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. | O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever. |