Salmos 132
|
Psalms 132
|
ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, Y de toda su aflicción; | A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles; |
Que juró él á Jehová, Prometió al Fuerte de Jacob: | How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying, |
No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi estrado; | Truly, I will not come into my house, or go to my bed, |
No daré sueño á mis ojos, Ni á mis párpados adormecimiento. | I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs, |
Hasta que halle lugar para Jehová, Moradas para el Fuerte de Jacob. | Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob. |
He aquí, en Ephrata oímos de ella: Hallamósla en los campos del bosque. | We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood. |
Entraremos en sus tiendas; Encorvarnos hemos al estrado de sus pies. | Let us go into his tent; let us give worship at his feet. |
Levántate, oh Jehová, á tu reposo; Tú y el arca de tu fortaleza. | Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength. |
Tus sacerdotes se vistan de justicia, Y regocíjense tus santos. | Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy. |
Por amor de David tu siervo No vuelvas de tu ungido el rostro. | Because of your servant David, do not give up your king. |
En verdad juró Jehová á David, No se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono. | The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body. |
Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre. | If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever. |
Porque Jehová ha elegido á Sión; Deseóla por habitación para sí. | For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place. |
Este es mi reposo para siempre: Aquí habitaré, porque la he deseado. | This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire. |
A su mantenimiento daré bendición: Sus pobres saciaré de pan. | My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread. |
Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo. | Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy. |
Allí haré reverdecer el cuerno de David: He prevenido lámpara á mi ungido. | There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king. |
A sus enemigos vestiré de confusión: Mas sobre él florecerá su corona. | His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining. |