Salmos 135
|
Psalms 135
|
ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová; | Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord. |
Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios. | You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God, |
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave. | Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing. |
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya. | For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property. |
Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses. | I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods. |
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos. | The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters. |
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros. | He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses. |
El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia. | He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast. |
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos. | He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants. |
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos: | He overcame great nations, and put strong kings to death; |
A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán. | Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan; |
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo. | And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people. |
Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación. | O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end. |
Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos. | For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants. |
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres. | The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands. |
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven; | They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see; |
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas. | They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths. |
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían. | Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them. |
Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová: | Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron: |
Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová: | Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise. |
Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya. | Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised. |